[Espagnol]Traduction (1)
<< Forum espagnol || En bas
Message de lovedenolwenn posté le 11-01-2008 à 18:40:24 (S | E | F | I)
BONSOIR,
J'aurais besoin d'aide pour traduire :
- Por si fuera poco les propuso crear el...
(Parce que si peu ont proposé de créer le ???)
- La propuesta de Chàvez rompió la oratoria de corte revolucionario y socialista de intervenciones precedentes, generosa en sentar principios y marcar objetivos de justicia...
(La proposition de Chavez a brisé l'éloquence de la cour révolutionnaire et socialiste des interventions précédentes, généreuse ????? et marquer les objectifs de justice ???)
- Chavez tambien hizo su aporte a la apologia del ALBA cuando dijo que reflejaba "la creacion de lo nuevo...
(Chavez a aussi fait son apport à l'apologie d'ALBA quand il dit qu'il reflétait la création de ?? nouveau...)
-------------------
Modifié par bridg le 11-01-2008 18:42
Réponse: [Espagnol]Traduction de lovedenolwenn, postée le 12-01-2008 à 17:43:00 (S | E)
SVPPPP !!!!!!!!
Réponse: [Espagnol]Traduction de ariane6, postée le 12-01-2008 à 20:14:37 (S | E)
Bonsoir,
- Por si fuera poco : Double clic sur "poco" qui te donne la traduction : pour couronner le tout;
les propuso : il leur proposa; verbe proponer, préterito 3ème pers sing
crear el...
de créer le .
- La propuesta de Chàvez rompió la oratoria de corte revolucionario y socialista de intervenciones precedentes, generosa en sentar principios y marcar objetivos de justicia...
(La proposition de Chavez a brisé l'éloquence de la cour révolutionnaire et socialiste des interventions précédentes, généreuse ????? et marquer les objectifs de justice ???)
Sentar principios : poser, fixer, établir des principes , des normes de conduite
- Chavez tambien hizo su aporte a la apologia del ALBA cuando dijo que reflejaba "la creacion de lo nuevo...
(Chavez a aussi fait son apport à l'apologie d'ALBA quand il dit qu'il reflétait la création de ?? nouveau...)
lo nuevo : ce qui est neuf.
-------------------