Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Crear frases en español (2) (7)

<< Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 7 / 12 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Fin | Bas
Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de fc50, postée le 13-12-2007 à 17:31:55 (S | E)
me parece que usted tiene mucho punch topaze1 continuad


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de dridro, postée le 13-12-2007 à 23:29:04 (S | E)
Mi vecino no se parece en nada a su padre ===> Mon voisin ne ressemble en rien à son père...

-------------------
Modifié par dridro le 13-12-2007 23:30




Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 13-12-2007 à 23:34:10 (S | E)
¡claro! es porque es el hijo del cartero ¿no lo sabías?/ C'est parce que c'est le fils du facteur, tu ne le savais pas?


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de ariane6, postée le 13-12-2007 à 23:53:22 (S | E)

Hoy el cartero me ha dicho que no hay carta para mi.
Aujourd'hui le facteur m'a dit qu'il n'y a pas de lettre pour moi...


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de dridro, postée le 13-12-2007 à 23:58:28 (S | E)
No me acuerdo de la última carta que he escrito..
Je ne me souviens pas de la dernière lettre que j'ai écrite.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de topaze1, postée le 14-12-2007 à 17:49:40 (S | E)
Por una*****última*****vez antes de irme todavia me gustariá entender las palabras que mumuras cuando tienes con los ojos cerrados.
Pour une dernière fois, avant de m'en aller, j'aimerais encore entendre les mots que tu murmures quand tu as les yeux fermés.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 14-12-2007 à 20:15:12 (S | E)
Cuando tengo los ojos cerrados me duermo/ quand j'ai les yeux fermés je m'endors


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de sara1, postée le 14-12-2007 à 21:06:37 (S | E)
y no olvides cerrar la puerta y las ventanas
et n'oublie pas de fermer la porte et les fenêtres




Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de dridro, postée le 14-12-2007 à 21:36:42 (S | E)
¡No olvides de llamarme al llegar(cuando llegues)...!
N'oublie pas de m'appeler en arrivant(quand tu arriveras)....!


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de ariane6, postée le 14-12-2007 à 21:41:49 (S | E)
El cartero siempre llama dos veces.
Le facteur sonne toujours deux fois.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de sara1, postée le 14-12-2007 à 22:14:07 (S | E)
siempre tiene prisa /Il est toujours pressé




Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de topaze1, postée le 15-12-2007 à 06:29:09 (S | E)

Jamás tiene***PRISA***de hacer lo que se le pide.

Il n'est jamais pressé de faire ce qu'on lui demande.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de nanette33, postée le 15-12-2007 à 10:16:27 (S | E)
nunca jamás le haré de nuevo
jamais au grand jamais je ne le referai


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 15-12-2007 à 22:31:27 (S | E)
Lo haré con mucho gusto para el año nuevo/Je le ferai avec plaisir pour le nouvel an


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de ariane6, postée le 15-12-2007 à 22:50:58 (S | E)
Me da mucho gusto estar con todos ustedes
Je suis très heureuse d'être avec vous tous.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de dridro, postée le 16-12-2007 à 00:45:04 (S | E)
¡El gusto es nuestro!==> Le plaisir est nôtre(tout le plaisir est pour nous?)


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de topaze1, postée le 16-12-2007 à 01:40:19 (S | E)
¡ Ves este abeto inmenso totalmente iluminado y decorado para Navidad, y bien, es el nuestro! / Tu vois cet immense sapin tout illuminé et décoré pour Noël, et bien, c'est le nôtre!


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 16-12-2007 à 11:47:37 (S | E)
Cerca de este abeto iluminado pasaré velada la más triste de mi vida/ près de ce sapin illuminé je passerai la soirée la plus triste de ma vie



Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de topaze1, postée le 16-12-2007 à 20:06:58 (S | E)
Esta velada se anuncia muy bien ya que toda la famiglia estará allí / Cette veillée s'annonce fort bien puisque toute la famille y sera.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 17-12-2007 à 19:13:20 (S | E)
se anuncia mucho calor para mañana y yo no lo creo/ on annonce beaucoup de chaleur pour demain et moi, je ne le crois pas




Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de setolazar, postée le 17-12-2007 à 19:33:15 (S | E)
no creo que tiene talento
je ne crois pas qu'il a du talent




Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de dridro, postée le 17-12-2007 à 22:15:32 (S | E)
No creo que esta pobre mujer tenga razón.
Je ne crois pas que cette pauvre femme ait raison.




Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 17-12-2007 à 22:30:00 (S | E)
¡claro! porque su razón la ha perdido/ oui! parce que sa raison elle l'a perdue


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de ariane6, postée le 17-12-2007 à 23:46:12 (S | E)
Acabo de leer la triste leyenda del hombre de la estepa que había perdido a su caballo.
Je viens de lire la triste légende de l'homme de la steppe qui avait perdu son cheval.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de setolazar, postée le 18-12-2007 à 07:14:22 (S | E)
el odio le hizo perder la razón - !Pobre hombre!
la haine lui a fait perdre la raison - Pauvre homme!


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de sara1, postée le 18-12-2007 à 07:35:26 (S | E)
perdió tres años de su vida sin hacer nada.
Il a perdu trois ans de sa vie sans rien faire




Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 18-12-2007 à 18:52:41 (S | E)
mirando por la ventana, contemplaba su vida y el fulgor de las estrellas hacía lucir sus ojos/Regardant par la fenêtre il contemplait sa vie et la lueur des étoiles faisait briller ses yeux.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de dridro, postée le 18-12-2007 à 22:13:48 (S | E)
Fue entonces cuando oyó una voz lejana que en el fondo de su alma llevaba y que suavemente le decía:
-No escuches el rencoroso rumor de un sentimiento en agonía...y no creas en sus falsas virtudes que la naturaleza nunca reconocería...
C'est alors qu'il entendit une voix lointaine qu'au fond de son âme il portait et qui doucement lui disait:
" N'écoute pas la rancunière rumeur d'un sentiment en agonie....et ne crois pas à ses fausses vertues que la nature ne reconnaîtrait pas..."


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 18-12-2007 à 22:34:12 (S | E)
Pero el canto de las estrellas perturbaba la voz de su alma helando las palabras que estaba oyendo/Mais le chant des étoiles brouillait la voix de son âme gelant les mots qu'il était en train d'entendre




Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de ariane6, postée le 19-12-2007 à 00:38:01 (S | E)
En la China antigua, se decía que cuanto más tiempo permaneciera cantando, más preciado era el gallo.
Dans la Chine antique, on disait que plus le coq chantait longtemps, plus le coq était précieux.





Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 7 / 12 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Fin | Bas



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.