Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Crear frases en español (2) (2)

<< Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 2 / 12 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Fin | Bas
Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de spiri, postée le 21-10-2007 à 10:34:11 (S | E)
 

 


 

La  playa  estaba muy propia. 

La plage était très propre.


 




Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 21-10-2007 à 10:58:43 (S | E)
¡Lávate las manos y que estén limpias!/Lave-toi les mains et qu'elles soient propres!


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de ariane6, postée le 21-10-2007 à 12:26:07 (S | E)
¡ Y hazlo tú mismo, con tus propias manos!
Et fais le de tes propres mains...


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de duquesadeguerma, postée le 21-10-2007 à 17:29:28 (S | E)
No tengo nada que ver,tú verás lo que haces,yo me lavo las manos/
je n'y suis rien,c'est à toi de voir ce que tu fais,je me lave les mains.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 21-10-2007 à 18:06:52 (S | E)
Ven , siéntate cerca del río, y verás como canta la naturaleza /Viens, assois-toi près de la rivière et tu verras comment chante la nature


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de misfifi, postée le 22-10-2007 à 12:46:48 (S | E)
Es una pena de que la naturaleza sea tanto destruida por el Hombre. C' est dommage que la nature sois autant détruite par l' Homme


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 22-10-2007 à 14:06:24 (S | E)
Me dio pena y se fue encogiéndose de hombros/ il me fit de la peine et s'en alla en haussant les épaules


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de duquesadeguerma, postée le 22-10-2007 à 16:35:15 (S | E)
No tenemos derecho alguno a quejarnos si nos encogemos de hombros y cerramos los ojos ante la desgracia /Nous n'avons aucun droit de nous plaindre si nous haussons les épaules et fermons les jeux avant le malheur


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de misfifi, postée le 22-10-2007 à 19:39:35 (S | E)
Para mi el derecho es una asignatura interesante/Pour moi le droit est une matière intéressante.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de duquesadeguerma, postée le 23-10-2007 à 16:44:53 (S | E)
Además de interesante el derecho es muy antiguo.Todavía se studia el derecho romano.
De plus d'interéssant c'est très antique le droit .On étudie encore le droit romain


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de misfifi, postée le 23-10-2007 à 18:43:00 (S | E)
Muy antiguo era el amor que sentía hacia ella pero nunca logró decírselo. Son amour pour elle était très vieux mais il n' avait jamais réussit à le lui dire


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 23-10-2007 à 19:01:38 (S | E)
Nunca logró olvidar este momento tan fuerte/Il n'a jamais réussi à oublier ce moment si fort.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de misfifi, postée le 24-10-2007 à 00:53:55 (S | E)
Este momento en que sí finalmente se lo dijo, y se abrazaron y embrazaron dándose cuenta de lo maravilloso que es el amor.
Ce moment où finalement il réussit à lui dire, et ils se prirent dans les bras et s' embrassèrent en se rendant compte du merveilleux qu' est l' amour.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de dridro, postée le 24-10-2007 à 00:59:36 (S | E)
Hola!
Ese(aquel)(éloignement dans le temps,jamais este car le verbe est au passé,entre autres raisons...)momento en que finalmente se lo dijo;y se abrazaron(embrazaron n'est que de trop) dándose cuenta de lo maravilloso que es(acceptable car présent de vérité générale..) el amor.
a+

-------------------
Modifié par dridro le 24-10-2007 02:57


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de nanette33, postée le 24-10-2007 à 12:23:23 (S | E)
Amor con amor se paga => c'est un échange de bons procédés


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de misfifi, postée le 24-10-2007 à 13:29:27 (S | E)
Una falta en el amor se paga caro. Une faute en amour se paye cher.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 24-10-2007 à 14:54:08 (S | E)
No sabía que comer: pollo asado u oca rellanatanto el pollo como la oca me gustabanLili e Inès se comían bacalao y Pedro langosta/Je ne savais pas quoi prendre, poulet rôti ou oie farcie?J'aimais autant le poulet que l'oie. Lili et Inès mangeaient de la morue et Pierre une langouste


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de misfifi, postée le 25-10-2007 à 09:09:53 (S | E)
Esta noche va a tomar una copa con unos amigos. Cette nuit elle va boire un verre avec quelques amis.

-------------------
Modifié par misfifi le 25-10-2007 09:10


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 25-10-2007 à 11:50:50 (S | E)
Sí, y después iremos a bailar, si quieres te doy cita esta noche/Oui et après nous irons danser, si tu veux je te donne rendez-vous cette nuit.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de misfifi, postée le 25-10-2007 à 14:15:09 (S | E)
Muchas gracias por tu cita,iré con mi novio y unos amigos. Merci beaucoup pour ton invitation, je viendrai avec mon copain et quelques amis.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de duquesadeguerma, postée le 25-10-2007 à 17:34:56 (S | E)
prefiero quedarme en mi casa tranquila con la gente que quiero y no salir cuando hay mal tiempo.
je préfere rester chez moi en calme avec les gens que j'aime et ne pas sortir quand il fait mauvais.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 27-10-2007 à 11:03:57 (S | E)
Este verano no ha hecho buen tiempo llovió mucho/Cet été il n'a pas fait beau, il a plu beaucoup.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lavaca, postée le 27-10-2007 à 16:02:12 (S | E)
Sin embargo es verano la estación que prefiero. Cependant, l'été est la saison que je préfère.

-------------------
Modifié par lavaca le 31-10-2007 08:47


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de duquesadeguerma, postée le 27-10-2007 à 18:50:43 (S | E)
Preferimos el verano sobre todo porque es el tiempo de las vacaciones,está claro. Nous préfèrons l'été surtout parce que c'est le temps des vacances,c'est évident.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de jo7, postée le 28-10-2007 à 08:43:39 (S | E)
¡Por fin, son las VACACIONES, podemos descansar y hacer todo lo que queremos !


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 28-10-2007 à 12:04:30 (S | E)
Mirando por la ventana se perdío en sus sueños/Regardant par le fenêtre, il se perdit dans ses rêves


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de misfifi, postée le 28-10-2007 à 15:06:32 (S | E)
Hace que tu sueños se coman tu vida antes de que tu vida se coma a tus sueños. Fais que tes rêves mangent ta vie avant que ta vie ne mange tes rêves.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de lou31, postée le 28-10-2007 à 15:18:44 (S | E)
Haz de tu vida un sueño y de tu sueño una realidad es lo mejor Fais de ta vie un rêve et de ton rêve une réalité, c'est le mieux


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de misfifi, postée le 29-10-2007 à 13:56:10 (S | E)
La vida es una cosa preciosa que tienes que cuidar/La vie est une chose précieuse que tu dois soigner.


Réponse: [Espagnol]Crear frases en español (2) de dridro, postée le 29-10-2007 à 14:35:10 (S | E)
¡Hola!
Je tiens à remercier tous les membres qui ont contribué à la création de phrases en espagnol.
Il y a cependant quelques fautes de frappe ou d'inattention;des traductions infidèles dûes au passage du français à l'espagnol...etc...
Ce sont des fautes que nous risquons tous de commettre vue la difficulté de la traduction...
Et puisque l'erreur induit à d'autres erreurs,j'ai pensé,avec la permission du webmaster,d'essayer de corriger et d'améliorer certaines productions.
******************************************************************************
1ère partie:
1-Al finales de año cumplirá cuarenta años de matrimonio//A finales de año, cumplirá cuarenta años de matrimonio.
2- Desde hacia seis años,quiero la idioma hispanica//Hace seis años que me gusta(aprender) el idioma castellano.
3-Un gato con sus seis gatitos juegan con un ovillo//un gato y sus......(c'est mieux)
4-¿Ariane, desde tu cama, has visto el partido? Ariane de ton lit tu as vu le match?//Araine,¿has visto el partido desde tu cama?(c'est plus espagnol)

5-El partido se ha acabado. ¡Bravo Francia ! /// la partie est terminée. Bravo la France !
6-los jugadores de rugby son en todas partes. ¡socorro!///Los....están.....
7-El miedo se pintaba en su cara
(la peur se lisait sur son visage)///el miedo se leía(se veía...pas se pintaba) en su cara.


8-A pesar de todo, decidió hacer CARA//A pesar de todo,decidió DAR la cara(afrontar la situación...).
(Malgré tout, il décida de faire face)


9-Como tenía tiempo, décidió IR(pas de ir) a ver a (c'est une personne,donc la préposition est exigée dans ce cas)su amiga///Comme il avait le temps, il décida d'aller voir son amie.
10-una tortilla con dos o tres huevos, me da igual, pero que VENGA(pas que viene) ahora mismo, tengo ganas de comerla. (une omelette avec 2 ou 3 oeufs, ça m'est égal, mais qu'elle vienne maintenant, j'ai envie de la manger.)

Cordialement!





Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 2 / 12 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Fin | Bas



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.