Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]falta harto (1)

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]falta harto
Message de doveign posté le 07-09-2007 à 00:36:24 (S | E | F | I)

i'm trying to understand these sentences......

1. me falta harto por terminar?
2. me falta harto para terminar de ver television?

what the heck does "falta harto" mean?

-------------------
Modifié par doveign le 07-09-2007 00:36


Réponse: [Espagnol]falta harto de silviabsas, postée le 07-09-2007 à 04:18:46 (S | E)
Bonjour doveign ! harto veut dire tout simplement "mucho" ou bien "muy" selon le contexte, mais c'est une expression pas très employée dans la langue orale et quotidienne.
À la prochaine!
Silvia



Réponse: [Espagnol]falta harto de prometheus, postée le 07-09-2007 à 16:41:03 (S | E)
That word is not used in Spain but in some parts of America. You can use it like "mucho" and you can translate it as "a lot of time"

Me falta harto para terminar el ejercicio.

Standard Spanish: Me falta mucho para terminar el ejercicio.

English: I need a lot of time to finish the exercise.


-------------------
Modifié par prometheus le 07-09-2007 16:44


Réponse: [Espagnol]falta harto de silviabsas, postée le 08-09-2007 à 20:11:37 (S | E)
Bonjour! oui, c'est une expression employée au Chili.
I'm not very skilled in english
Have a nice week-end!
Silvia


Réponse: [Espagnol]falta harto de dridro, postée le 10-09-2007 à 01:23:54 (S | E)
Hola!
Harto(a-os-as)est un adjectif qualificatif utilisé en espagnol standard,aussi bien à l'oral qu'à l'écrit,avec des verbes d'état(surtout estar)pour dire qu'on en a assez de quelque chose ou de quelqu'un.
De là le verbe hartarse(en avoir assez,marre,se lasser de,être fatigué de.........)
D'ailleurs,on peut la remplacer par(estar cansado de....)
Cependant l'expression(me falta harto para ...),que je n'ai jamais rencontrée ailleurs qu'ici,semble en effet être utilisée ailleurs qu'en Espagne pour exprimer l'adverbe de quantité Mucho,dans certains contextes familiers...
Cordialement!


Réponse: [Espagnol]falta harto de doveign, postée le 10-09-2007 à 23:53:16 (S | E)
thank you for all your reponses




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.