<< Retour au forum || Aller tout en bas
Page 13 / 26 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | Fin | Bas |
Sádico : sadique, perversion
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 29-04-2007 à 21:42:44 (S | E)
Cuidado, tiene el dedo sobre el gatillo:Attention, il a le doigt sur la gachette!
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 29-04-2007 à 21:44:07 (S | E)
Si, cariño : oui mon chéri.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de nicks0206, postée le 29-04-2007 à 21:44:24 (S | E)
un racimo (de uvas)une grappe.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 29-04-2007 à 21:45:08 (S | E)
GATITO..PETIT CHAT
Mi gatito está bebiendo leche/mon petit chat est en train de boire du lait
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 29-04-2007 à 21:45:34 (S | E)
es sabido que Ariane es sabida : il est bien connu qu'Ariane est instruite
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 29-04-2007 à 21:46:57 (S | E)
Ese chico es un sabido : Ce garçon est un vantard
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 29-04-2007 à 21:49:01 (S | E)
Gracias por tu traducción Lou!
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 29-04-2007 à 21:49:06 (S | E)
el rabillo de la flor la queue de la fleur
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 29-04-2007 à 21:52:32 (S | E)
Qué sádico! Quel sadique!
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 29-04-2007 à 21:53:02 (S | E)
Continuez sans moi!
Mi gatita ha PARIDO otra gatita...
Ma petite chatte a accouché d'une autre petite chatte....
Vuelvo enseguida!
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 29-04-2007 à 21:53:09 (S | E)
rabito : sacar el rabito de las frutas : enlever les queux des fruits
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 29-04-2007 à 21:54:29 (S | E)
LÁTIGO/FOUET
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 29-04-2007 à 21:56:41 (S | E)
Ves el palito? Tu vois la petite baguette?
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 29-04-2007 à 21:58:53 (S | E)
Quieres un vasito? : Veux-tu un petit verre?
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 29-04-2007 à 22:01:36 (S | E)
Al fondo delPASILLO-COULOIR,había unSAQUITO-PETIT SAC lleno de oroMACIZO-PUR
-------------------
Modifié par dridro le 04-05-2007 04:06
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 29-04-2007 à 22:03:06 (S | E)
el rabino predica y bendice matrimonios . Le rabbin preche et benit les mariages
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 29-04-2007 à 22:06:19 (S | E)
Ha NACIDO-NÉ otro gatito
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 29-04-2007 à 22:11:44 (S | E)
me escribió sobre un papiro . Il m'a écrit sur un papyrus
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 29-04-2007 à 22:11:44 (S | E)
BARRIDO/BALAYÉ
Alguién ha barrido la casa/quelqu'un a balayé la maison
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 29-04-2007 à 22:13:06 (S | E)
Me ha cabido en suerte.... j'ai eu de la chance
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 29-04-2007 à 22:14:44 (S | E)
Este coche no ha cabido en el garaje.
cette voiture n'a pas tenu dans le garage.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 29-04-2007 à 22:14:50 (S | E)
Dentro de un ratito verás el gatito malito naughty!
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de nicks0206, postée le 29-04-2007 à 22:19:20 (S | E)
El rabino vive en mi calle : Le rabbin habite dans ma rue
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 29-04-2007 à 22:21:13 (S | E)
poner un clavo con un macillo : planter un clou avec un petit maillet
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 29-04-2007 à 22:22:32 (S | E)
Es un ordenador un poco carillo : c'est un ordinateur assez cher.
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de lou31, postée le 29-04-2007 à 22:23:39 (S | E)
es mágico ! c'est magique!
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de ariane6, postée le 29-04-2007 à 22:25:55 (S | E)
El sol de mediodia es dañino: le soleil de midi est dangereux
Réponse: [espagnol] Jeu de mots de dridro, postée le 29-04-2007 à 22:27:38 (S | E)
A ariane!
Creo que RATITO y CABIDO están mal empleados en esos contextos.
-Ratoncito est le diminutif de ratón
-ratito est celui de rato,un petit instant.(vamos a jugar un ratito)
-cabido n'a pas le sens de(comprendre,saisir..)dans ta phrase.
-------------------
Modifié par dridro le 04-05-2007 04:59
Page 13 / 26 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | Fin | Bas |