Show yourself in-out/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMessage de capi posté le 07-07-2024 à 19:30:54 (S | E | F)
Bonjour,
Je viens de terminer les cours et test 129530 : Vocabulaire : rencontrer des gens - cours.
Si j'ai bien compris l'expression 'To show somebody in/ out: faire rentrer/ raccompagner qqn', je ne comprends pas l'exemple cité dans le cours: Titre d'un livre 'I'll show myself out'.
J'ai beau me torturer les méninges, impossible de trouver une traduction cohérente en français.
Merci de votre aide!
Réponse : Show yourself in-out/aide de lucile83, postée le 07-07-2024 à 21:26:18 (S | E)
Hello!
show out = raccompagner
myself = moi-même
'I'll show myself out' ne peut être traduit que par une action abstraite, il est impossible de traduire mot à mot
Réponse : Show yourself in-out/aide de gerold, postée le 07-07-2024 à 21:35:37 (S | E)
Bonjour
Le titre complet est "I’ll show myself out - Essays on midlife and motherhood."
Je ne connais pas le livre, mais je suppose que cela signifie "je vais m'en sortir toute seule" (de la (crise de la) quarantaine et de la maternité).
Cela me fait penser à "I will show myself out" dans le contexte (inutile de me raccompagner,) "je vais trouver la sortie tout seul”.-------------------
Réponse : Show yourself in-out/aide de capi, postée le 08-07-2024 à 18:07:52 (S | E)
Hello!
Merci de votre aide.
J'ai remarqué que dans de nombreux tests avec cours, il y a des exemples similaires et il n'y a pas toujours des explications. Mais, l'important est d'apprendre et je remercie les créateurs de tests, les correcteurs et intervenants.
Bonne fin de journée!
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais