Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Italien]Traduire et résoudre l'énigme

(2)Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin
Réponse : [Italien]Traduire et résoudre l'énigme de nicole18, postée le 28-11-2023 à 09:54:16 (S | E)
Bonjour à tous et toutes !

Merci à Jacqui de nous avoir proposé ce texte à traduire et à Olivia pour les liens ; c'est très intéressant d'avoir la traduction "officielle" italienne ! A présent je rêve d'avoir l'original en anglais ! Qui pourrait nous le procurer ?

Et je m'aperçois combien il m' est difficile de me détacher du "mot à mot" ...

Impossible pour moi de découvrir l'auteur et son son "giallo" car je ne lis pas de romans policiers ...

A bientôt!
Nicole18



Réponse : [Italien]Traduire et résoudre l'énigme de chilla, postée le 28-11-2023 à 10:59:07 (S | E)
Bonjour tout le monde 😀

Sans polémique aucune, ce que j’ai spécifié, dans un précédent post, c’est que l’accord dans "les restes d'un palais romain nichés entre un parking, etc."… avait été fait, par certains, avec le complément « d’un palais ».

J’expliquais, ensuite, sans parler de faute, que cet accord c’était l’accord de prédilection de la langue parlée (acceptée à l'écrit, selon le style adopté).

J’ajoutais, qu’en grammaire cela s’appelle : un accord au ressenti (on ressent « palais romain » comme sujet de phrase en lieu et place de « les restes »).

D'ailleurs, le doute ne subsisterait pas si la phrase avait été tournée de cette façon : "... le Palais romain dont les restes sont nichés dans un parking, etc."

Je voulais juste vous faire remarquer cela, mettre l’accent sur les différentes façons de concevoir une traduction et, pour celle-ci, en donner l’explication étant donné qu’il y en a une.

Bonne journée à tous



Réponse : [Italien]Traduire et résoudre l'énigme de elleenne, postée le 28-11-2023 à 20:30:44 (S | E)
Bonsoir à vous tous, Amis d'Italien-Facile,
je vous remercie Jacqui pour votre message et merci aussi a Chilla pour les nouvelles explications.
Passez une bonne soirée.
Elleenne




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien
Page 2 / 2 - Voir la page << | 1 | 2 | Fin



Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.