Anglicisme
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de gerondif posté le 18-10-2023 à 11:45:34 (S | E | F)
Bonjour
En déjeunant ce matin, j'ai écouté à la radio une émission sur l'anniversaire (70 ans, mon age) d'un magazine d'actualité français. Beaucoup de mots anglais étaient jetés en pâture dans les oreilles des auditeurs : un "news" pour un magazine d'information, etc... Un intervenant au téléphone à dit :
"La liste des news-magazines que vous avez citée n'est pas relevante car..."
Je me suis dit : "Tiens ! Relevant, adjectif anglais signifiant pertinent, est passé en français ?", tout en imaginant dans mon délire une grue relevant une phrase tombée par terre... Mais l'adjectif relevant ??? Que va comprendre l'auditeur ?
Bon, la réponse est donnée par l'Académie Française.
Relevant au sens de Pertinent
Le 5 janvier 2017
Néologismes & anglicismes
Relevant au sens de Pertinent
L’adjectif anglais relevant est attesté depuis le xvie siècle. Il signifie, en fonction du contexte, « qui se rapporte à, applicable à » ou « utile, pertinent ». Ce sont ces formes qui doivent être employées en lieu et place de cet anglicisme.
On ne dira donc pas tout document relevant, mais tout document utile ; une réponse relevante, mais une réponse pertinente. On rappellera bien sûr que le participe présent du verbe relever au sens d’« être du ressort de » est d’un emploi parfaitement correct : une affaire relevant du droit maritime.
Tiens, est-ce l'usage de mettre une majuscule au mot que l'on cite à la place de guillemets par exemple ? Relevant au sens de Pertinent.
Réponse : Anglicisme de gerold, postée le 18-10-2023 à 14:45:19 (S | E)
Bonjour gerondif
Cet adjectif existe dans de nombreuses langues d‘Europe (allemand et suédois relevant, italien rilevante, finnois relevantti, hongrois releváns …), mais pas en français. C‘est assez surprenant.
--------------------------------------
Modifié par gerold le 18-10-2023 14:48
Réponse : Anglicisme de alienor64, postée le 18-10-2023 à 15:45:09 (S | E)
Bonjour gerondif et gerold
J'ajoute qu'en espagnol existe l'adjectif "relevante" avec le sens de " important/ éminent/ remarquable " : de importancia relevante = de première importance.
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français