Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Cuidar a o Cuidar de

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Cuidar a o Cuidar de
Message de elpalmero posté le 14-04-2023 à 10:38:43 (S | E | F)
Buenos días a todas y a todos:


Buenos días a todas y a todos, Bonjour à toutes et à tous,

Necesito su ayuda.
J’ai besoin de votre aide.

Para mí no es sencillo traducir:
Pour moi ce n’est pas simple de traduire:
"cuidar de sus niños o cuidar a sus niños".

Traduciría:
Je traduirais :
"La enfermera cuida de sus niños = l'infirmière s’occupe de ses enfants". En el sentido de educar o asistir. Dans le sens d'éduquer ou assister.
"La enfermera cuida a sus niños = l'infirmière soigne ses enfants". en el sentido de curar. Dans le sens de soigner ou guérir.
No sé si es correcto.
Je ne sais pas si c’est correct.

Que tengan un buen día.
Bonne journée.

Elpalmero.


Réponse : [Espagnol]Cuidar a o Cuidar de de polico, postée le 14-04-2023 à 15:52:26 (S | E)
Hòla El Palmero,
asì de primera te dirìa que "cuidar de " no me suena....
Sin embargo, he encontrado esto que me parece interesante...


Se usa cuidar a - verbo transitivo cuando el objeto directo es una persona, animal u objeto animado:
cuidar al bebé, a los animales, a un enfermo, etc.
Se usa cuidar de - verbo intransitivo cuando la preposición de incluye un significado de pertenencia: se cuida de la familia, de la casa, de los niños, de las plantas, etc.
Con objetos inanimados no se utiliza preposición: cuido el jardín, cuido la casa, cuido la forma de redactar mis textos, etc.

Abrazos...



Réponse : [Espagnol]Cuidar a o Cuidar de de leserin, postée le 15-04-2023 à 23:05:06 (S | E)
Bonsoir, elpalmero.

Ici le verbe CUIDAR signifie soigner quelqu'un, s'occuper d'une personne et peut être construit de deux façons avec la même signification : "cuidar a" ou "cuidar de".

"La enfermera cuida de sus niños = "La enfermera cuida a sus niños".

Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Cuidar a o Cuidar de de elpalmero, postée le 17-04-2023 à 09:10:46 (S | E)
Buenos días
Muchas gracias leserin y Polico.
Que tengan un buen día.
Elpalmero.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.