Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




In / With

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


In / With
Message de thewriter posté le 22-03-2023 à 20:52:28 (S | E | F)
Bonjour à tous.

J'ai du mal à savoir quand il faut utiliser "IN" ou "WITH" dans des phrases de ce genre, telles que traduites par des traducteurs en ligne:

1 - Le visage en pleurs / The face in tears
2 - Crier avec rage / Screaming with rage
3 - Enduit de goudron et plume / Coated with tar and feather
5 - Couvert de goudron et plume / Covered with tar and feather
6 - Couvert de sang et de poussière / Covered in blood and dust

Pourquoi est-ce "WITH" dans la 5 et "IN" dans la 6, alors que le verbe est le même?

Quand faut-il utiliser "IN" et quand utiliser "WITH" dans des cas comme ceux-là?

En espérant des réponses salvatrices, avec mes remerciements.


------------------
Modifié par lucile83 le 22-03-2023 22:12
gris



Réponse : In / With de gerondif, postée le 22-03-2023 à 21:26:06 (S | E)
Bonjour
Je pense qu'on met covered with parce que c'est infligé comme punition par quelqu'un d'autre et covered in quand la victime est actrice de son état.



Réponse : In / With de thewriter, postée le 22-03-2023 à 23:16:44 (S | E)
Bonjour, Gérondif.

Je comprends ce que vous voulez dire dans ce cas-là.

Mais je vois de mêmes phrases indifféremment écrites avec "IN" ou "WITH", comme:

Screaming with rage / Screaming in rage

He stares at him in tears / He stares at him with tears


Quelle différence entre les deux? Qu'est-ce qui est exact? IN? WITH?

Merci de votre aide.



Réponse : In / With de gerondif, postée le 23-03-2023 à 08:07:09 (S | E)
Je sais qu'on met in pour parler d'habillement.
The girl in the red coat, la fille au manteau rouge, avec un/le manteau rouge.
She was in tears oui. She was with tears j'ai un doute.
Screaming with rage, crying with pain...

Quand vous avez un doute tapez l'expression suivie de linguee et allez voir.



Réponse : In / With de traviskidd, postée le 25-03-2023 à 04:23:55 (S | E)
Hello, I would say "to stare at someone through tears".
See you.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.