Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Conditionnel présent et passé

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Conditionnel présent et passé
Message de pepita posté le 24-06-2022 à 16:39:32 (S | E | F)
Bonjour,
Le conditionnel présent du verbe devoir est: Tu devrais -> que je traduirais en espagnol : tú deberías.
Le conditionnel passé du verbe devoir est: Tu aurais dû ->que je traduirais en espagnol : tú habrías debido.

La phrase suivante: Tu aurais dû lui dire -> (Traduite par moi !!!) Tú habrías debido decirle (j'ai obtenu une énorme croix rouge pour cette réponse.

La bonne réponse devrait être: deberías haberle dicho. ( Tu devrais lui avoir dit)

Quelque chose m'échappe et je n'arrive pas à trouver l'explication.

Et comment traduire: Tu devrais lui dire -> deberías decirle. Est-ce correct?

Une fois de plus, je vous remercie pour votre aide.

Bonne journée à tous.


Réponse : [Espagnol]Conditionnel présent et passé de pepita, postée le 24-06-2022 à 16:58:09 (S | E)
Bonjour,
C'est encore moi et je crois avoir résolu mon problème.

1) Conditionnel présent: Tu devrais lui dire -> deberías decirle
2) Conditionnel passé : Tu aurais dû lui avoir dit -> Tu devrais lui avoir dit -> deberías haberle dicho.

La même chose au futur:
1) Tu devras lui dire -> deberás decirle
2) Tu devras lui avoir dit -> Deberás haberle dicho.

J'espère que je ne me trompe pas.



Réponse : [Espagnol]Conditionnel présent et passé de andre40, postée le 24-06-2022 à 20:16:35 (S | E)
Bonjour Pepita.
1) Conditionnel présent: Tu devrais lui dire -> deberías decirle
2) Conditionnel passé : Tu aurais dû lui avoir dit -> Tu devrais lui avoir dit -> deberías haberle dicho.

La même chose au futur:
1) Tu devras lui dire -> deberás decirle
2) Tu devras lui avoir dit -> Deberás haberle dicho.
==============================
1) Tu devrais lui dire/ Deberías decirle. Tu devrais le lui dire/Deberías decírselo.
2) Tu aurais dû lui avoir dit/Deberías haberle dicho. Tu devrais lui avoir dit/Deberías haberle dicho.
2) Tu aurais dû le lui avoir dit/Deberías habérselo dicho Tu aurais dû le lui avoir dit/Deberías habérselo dicho
Bonne soirée.



Réponse : [Espagnol]Conditionnel présent et passé de leserin, postée le 24-06-2022 à 21:58:14 (S | E)
Bonsoir,pepita.
La phrase suivante: Tu aurais dû lui dire -> (Traduite par moi !!!) Tú habrías debido decirle (j'ai obtenu une énorme croix rouge pour cette réponse.
...........................................
Votre traduction de la périphrase verbale ( Tu aurais dû lui dire = Tú habrías debido decirle) est correcte. Quelques exemples en contexte :
En aquel momento tú habrías debido decirle unas cuantas cosas.
Tú habrías debido decirle la verdad y no una sarta de mentiras.

La traduction proposée est également correcte (Deberías haberle dicho), mais un peu plus libre.
Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Conditionnel présent et passé de pepita, postée le 26-06-2022 à 12:01:54 (S | E)
Merci Andre40, Merci Leserin.

Je me retrouve mieux avec vos exemples. Cela m'aide beaucoup.

Bon dimanche à vous.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.