Dear white brother/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMessage de pitou posté le 14-11-2021 à 21:42:51 (S | E | F)
Bonsoir à tous!
J'ai essayé de traduire ce poème.
S'il vous plaît je vous demande de le corriger.
Dear white brother
When I am born, I was black.
When I grow, I was black.
When I'm below the sun, I,m black.
When I'm sick, I,m black.
When I will dead, I will be black.
In the other hand you, white man,
When you are born, you were pink,
When you grow, you were white,
When you will be below the sun, you are red,
When you have cold, you are blue,
When you are afraid, you are green,
When you are sick, you are yellow,
When you will dead, you will be grey.
Then, from both of us.
Who is the man of colors?
Merci
Réponse : Dear white brother/aide de gerondif, postée le 14-11-2021 à 22:24:59 (S | E)
Bonsoir
Erreurs en bleu
Dear white brother
When I am born, I was black.(temps)
When I grow, I was black. (temps et verbe incomplet)
When I'm below the sun, I'm black.
When I'm sick, I'm black.
When I will dead, I will be black.(temps faux et incomplet)
In the other hand, you, white man,
When you are born, you were pink,(temps)
When you grow, you were white,(temps et verbe incomplet)
When you will be below the sun(temps), you are red,(temps, concordance des temps selon le temps du premier verbe)
When you have cold, you are blue,(mauvais choix du verbe)
When you are afraid, you are green,
When you are sick, you are yellow,
When you will dead, you will be grey.(erreur de temps. Verbe d'ailleurs incomplet au départ)
Then, from both of us.(de vous deux signifie en fait "entre" vous deux, pas "provenant" de vous deux)
Who is the man of colors? (français traduit,on dirait plutôt the coloured man)
A vous de corriger.
Réponse : Dear white brother/aide de pitou, postée le 15-11-2021 à 12:43:20 (S | E)
Bonjour à tous!
Voilà mon poême corrigé
When I was born, I was black.
When I grew up, I was black.
When I'm below the sun, I'm black.
When I'm sick, I'm black.
When I will die, I wil be black.
In the other hand, white man,
When you were born, you were pink,
When you grew up, you were white,
When you are below the sun, you are red,
When you are cold, you are blue,
When you are afraid, you are green,
When you are sick, you are yellow,
When you will die, you will be grey.
Then, both of us.
Who is the coloured man?
Gerondif! Je vous demande, est-ce que,
l'homme de couleur= the coloured man ?
Merci.
Réponse : Dear white brother/aide de gerondif, postée le 15-11-2021 à 14:22:27 (S | E)
Bonjour
When I was born, I was black.
When I grew up, I was black.
When I'm below the sun, I'm black.
When I'm sick, I'm black.
When I will die (erreur de temps), I wil (orthographe)be black.
In the other hand, white man,
When you were born, you were pink,
When you grew up, you were white,
When you are below the sun, you are red,
When you are cold, you are blue,
When you are afraid, you are green,
When you are sick, you are yellow,
When you will(erreur de temps) die, you will be grey.
Then, (manque le mot "entre", comme je vous l'avais indiqué)both of us.
Who is the coloured man?
Gerondif! Je vous demande, est-ce que l'homme de couleur= the coloured man ?
A partir du moment où je vous écrivais : (français traduit,on dirait plutôt the coloured man), il me semble que je vous ai déjà répondu.
He is black étant considéré comme raciste est remplacé par he is coloured. Ca a d'ailleurs pu encore évoluer depuis.
Réponse : Dear white brother/aide de pitou, postée le 15-11-2021 à 15:49:36 (S | E)
Bonne après-midi, gerondif
Dear white brother
When I was born,I was black.
When I grew up, I was black.
When I'm below the sun, I'm black.
When I'm sick, I'm black.
When I die, I will be black.
In the other hand, white man,
When you were born, you were pink,
When you grew up, you were white,
When you are below the sun, you are red,
When you are cold, you are blue,
When you are afraid, you are green,
When you are sick, you are yellow,
When you die, you will be grey.
Then, between the two of us.
who is the coloured man?
Merci beaucoup gerondif
À bientôt
-------------------
Modifié par pitou le 15-11-2021 17:04
Réponse : Dear white brother/aide de gerondif, postée le 15-11-2021 à 16:01:03 (S | E)
Both est faux car quand on dit both, les deux sont dans le même groupe ou font la même chose : Both of us saw the film, we both saw the film. Both were killed.
Or, vous différenciez entre deux.
I had to choose between the two of them. I chose to keep both of them (donc, mis dans le même groupe cette fois-ci)
Réponse : Dear white brother/aide de pitou, postée le 15-11-2021 à 17:15:13 (S | E)
Bonjour gerondif, ça y est j'ai supprimé''both'' du dernier post, et je l'ai remplacé par''the two'' = Then, between the two of us= Alors, de nous deux.
Merci, passez une bonne soirée!
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais