Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Allemand]Pourriez-vous s'il vous

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Pourriez-vous s'il vous
Message de canadaescortshu posté le 12-11-2021 à 06:23:36 (S | E | F)
Pourriez-vous s'il vous plait m'aider dans la correction de ce texte. C'est l'introduction d'une prise de parole à propos du film "Das Wunder von Bern":

Der Film "Das Wunder von Bern" tragen. Bern liegt in der Schweiz, es ist die Hauptstadt. Die Handlung spielt im Jahre 1954. Das ist ein Film von Sönke Wortmann.

Es gibt 5 Hauptpersonen. Christa und Richard Lubanski sind die Eltern von 3 Kindern: Matthias, Bruno und Ingrid.
Der Vater, Richard war Kriegsgefangener in Russland während 11 Jahren. Er kommt nach Deutschland zurück nach diese schwierig Jahren.

Ingrid arbeit mit ihrer Mutter in der Kreipe. Sein Bruder, Bruno ist Musiker. Er spielt in einer Band. Bruno ist kommunitisch engagiert. Mathias ist 11 Jahre alt, er ist Fussballfan. Matthias ist die Taschenträger von Helmut Hahn, ein "Boss" fussballspieler.
Lien internet



Réponse : [Allemand]Pourriez-vous s'il vous de tamaraal, postée le 12-11-2021 à 08:49:40 (S | E)
Bonjour Canada ...,

Voici quelques erreurs que j'ai remarquées et quelques suggestions.

(1) Der Film "Das Wunder von Bern" tragen. > Le mot 'tragen' n'a pas de sens ici.
(2) Der Vater, Richard war Kriegsgefangener ... > Der Vater, Richard, war Kriegsgefangener ... ( une virgule après 'Richard' )
(3) Der Vater, Richard war Kriegsgefangener in Russland während 11 Jahren. > Mieux : Der Vater, Richard, war elf Jahre lang Kriegsgefangener in Russland.
(4) ... nach diese schwierig Jahren. > nach dieseN schwierigEN Jahren.
(5) in der Kreipe > ... in der KNEIPE
(6) Sein Bruder, Bruno ist Musiker. > ici sans virgule : Sein Bruder Bruno ...
(7) kommunitisch > kommuniStisch
(8) Matthias ist die Taschenträger > ... DER Taschenträger
(9) Helmut Hahn > ... Rahn
(10) ...Helmut Hahn, ein "Boss" fussballspieler. > Helmut Rahn, einem talentierten (< ici datif à cause de 'Taschenträger VON ...') Fußballspieler, genannt "der Boss". ( = nommé « le boss » )

Essayez de refaire le texte en prenant compte des remarques et postez le texte corrigé de nouveau, s'il vous plaît.
Bonne continuation !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.