Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Problème construction Hacer + Time + que

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Problème construction Hacer + Time + que
Message de franck08 posté le 05-08-2020 à 20:57:39 (S | E | F)

Bonjour à toutes et à tous !

Petit nouveau dans l'apprentissage de l'espagnol et sur le forum 🙃

Je me permets de solliciter votre aide sur deux phrases que je dois contruire, sous la forme "Hacer + Time + que".

Voici les mots qui me sont donnés (ceux soulignés ne doivent pas être modifiés) :

- Un año/expertos/vienen/analizar/elecciones.

Pour ma part je mettrai : "Hace un año que expertos vienen analizar las elecciones." mais sans succés ... 😥 et je ne vois pas ce qui pourrait aller sachant que je dois garder cette former Hacer .. que !

- Mucho tiempo/vienen/rechazar/la violencia.

Ici encore je n'arrive pas à trouver la bonne réponse ... ("Hace mucho tiempo que vienen rechazar a la violencia." ainsi que toutes mes autres tentatives "rechazar a la violencia", etc.

Je pense que ça doit se jouer à un petit mot mais vraiment je sèche et ne comprends pas où est mon erreur, si j'ai mal compris le sujet.

Si quelqu'un se sent de m'aider merci beaucoup par avance !

Franck




Réponse : [Espagnol]Problème construction Hacer + Time + que de andre40, postée le 05-08-2020 à 22:28:27 (S | E)
Bonsoir frank08
-Hace un año que expertos vienen analizar las elecciones. Malgré que vous ne devez pas changer les mots soulignés, à mon avis le verbe "venir" devrait être conjugué au passé. Dans la réalité les experts ne viennent pas tous les jours ou régulièrement depuis un an, donc cette action est terminée. (Cela fait un an que les experts sont venus/vinrent analyser les élections)
-"Hace mucho tiempo que vienen rechazar a la violence". La préposition "a" est inutile,.....rechazar la violencia. (Ça fait longtemps qu'ils refusent la violence)


On emploie Desde hace"pour désigner une quantité de temps, une durée, toujours à la troisième personne du singulier. Je pense que c'est ça que vous avez omis.Lien internet


Bonne soirée.



Réponse : [Espagnol]Problème construction Hacer + Time + que de franck08, postée le 06-08-2020 à 10:53:08 (S | E)
Bonjour andre40 et merci pour votre réponse !

Alors j'ai bien obligation d'utiliser la forme "Hacer + Time + que" et non pas de "Desde hace".

J'ai donc réessayer en utilisant des temps passé mais comme indiqué, les mots soulignés (ici les deux verbes sont à conserver au présent ... malgré que je sois d'accord avec votre raisonnement).

Idem pour "rechazar la violencia" ça ne fonctionne pas ... ("Hace mucho tiempo que vienen rechazar la violencia")

Je me demande vraiment ce que je dois trouvé, car là j'ai fait le tour il me semble ... 😥

Merci encore à tous ceux qui pourront m'aider,

Bonne journée,

Franck



Réponse : [Espagnol]Problème construction Hacer + Time + que de paprikana, postée le 06-08-2020 à 16:20:14 (S | E)
Bonjour franck08 !

Je vous mets des exemples :
Hace mucho. Il y a longtemps.
Hacía años que no venías a vernos. Il y avait des années que tu ne venais pas nous voir.
Estaba enfermo desde hacía una semana. Il était malade depuis une semaine.
LLeva tres años en esta empresa. Il y a trois ans qu'il est dans cette entreprise.




Réponse : [Espagnol]Problème construction Hacer + Time + que de leserin, postée le 06-08-2020 à 19:02:22 (S | E)
Bonsoir.
" ...je dois contruire, sous la forme "Hacer + Time + que".
Voici les mots qui me sont donnés (ceux soulignés ne doivent pas être modifiés) :

1. Un año/expertos/vienen/analizar/elecciones.
Pour ma part je mettrai : "Hace un año que expertos vienen analizar las elecciones."
2. Mucho tiempo/vienen/rechazar/la violencia.
... je n'arrive pas à trouver la bonne réponse ... "Hace mucho tiempo que vienen rechazar a la violencia."
Je pense que ça doit se jouer à un petit mot mais vraiment je sèche et ne comprends pas où est mon erreur, si j'ai mal compris le sujet.
.............................

1. Hace un año que vienen expertos PARA analizar las elecciones.
2. Hace mucho tiempo que vienen PARA rechazar la violencia.

En ajoutant le mot PARA (= préposition à valeur finale), les phrases sont correctes.
Cordialement.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.