Usage/forme v-ing
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En basMessage de sami2601 posté le 14-07-2020 à 11:40:20 (S | E | F)
Bonjour,
J' aimerais avoir s'il vous plait votre avis concernant deux utilisations de la forme
1° Present
ex = She 's always calling me late at night = Il faut toujours qu' elle me téléphone tard dans la nuit ( sous-entendu cela m' agace )
Y- a-t-il une liste bien précise d' adverbe de fréquence pour ce type de construction ?
2° Present
ex = You 're staying with me here ! = Tu restes ici avec moi c' est bien compris ?
Merci d' avance.
------------------
Modifié par lucile83 le 14-07-2020 14:52
Gris
Réponse : Usage/forme v-ing de lucile83, postée le 14-07-2020 à 15:09:15 (S | E)
Hello,
Contrairement à ce que vous pensez cette forme v-ing est souvent employée pour des reproches, des actions dans le futur,mais rarement pour un ordre.
Exemples:
When are you coming?
I am leaving tomorrow by plane.
You're staying with me here ! = Tu restes ici avec moi c' est bien compris ? Les 2 phrases sont bizarres en anglais et en français.Elles devraient être formulées ainsi:
Stay here with me! Reste ici avec moi !
Réponse : Usage/forme v-ing de sami2601, postée le 14-07-2020 à 16:13:31 (S | E)
Merci pour votre réponse.
Puis-je traduire Il faut toujours qu' elle se fasse remarquer équivalant en français à Elle ne rate jamais l' occasion de se faire remarquer par
1° She 's always getting noticed
ou par
2° She 's never showing off
Merci d' avance . Have a sunny day
Réponse : Usage/forme v-ing de gerondif, postée le 14-07-2020 à 17:59:05 (S | E)
Bonjour
oui pour la une mais la 2e est un complet contresens. She's never showing off signifie elle ne se met jamais en valeur, elle ne frime jamais.
Réponse : Usage/forme v-ing de sami2601, postée le 15-07-2020 à 07:26:09 (S | E)
Ok et merci pour votre correction.
Puis traduire Vous n' allez nulle part c' est bien compris ! par You're not going anywhere is that clear ?
vu que le present progressif à la forme négative peut signifier une interdiction . Est-ce bien correcte ?
Réponse : Usage/forme v-ing de gerondif, postée le 15-07-2020 à 18:42:10 (S | E)
Oui, ça s'entend.
Réponse : Usage/forme v-ing de parisforever, postée le 15-07-2020 à 19:27:33 (S | E)
Bonjour,
Cela est ENORMEMENT utilisé :
Exemple:
Hier j'appelais mon père et je lui ai dit:
Are you lying down? (Intention)
-- not at all
- got it! You are staying here!
Je ne sais pas expliquer la "règle" mais cela est utilisé par exemple:
Intention, j'ai décidé => I'm leaving tonight
Ordre => You are not coming with us!
Je dirais que ça met en avant l'intention, le choix, la décision d'une personne. Ca personalise.
Mais ceci n'est pas une règle officiel mais plutôt un état d'esprit que je tante de transmettre.
You are always working : c'est la même chose en Français
Tu es toujours en train de travailler.
Moi j'ai appris que I am doing est en Français : je suis en train de faire. Mais pas le train le véhicule.
Je ne comprenais que pas que "train" voulait dire :"I am in the process of"
Avec mes salutations les meilleures.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais