Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Ordres /mots

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Ordres /mots
Message de tomini posté le 20-05-2020 à 23:20:35 (S | E | F)
Bonsoir.
Il y a quelque chose que je ne comprends pas dans l'ordre des mots dans les sigles exemple: WHO qui signifie World health organisation. Ce qui est différent de FBI qui est federal bureau of investigation.
En effet FBI signifie bureau fédéral d'investigation,ce mot investigation reste toujours dans la traduction à la fin alors que dans le sigle WHO qui signifie organisation mondiale de la santé,le dernier mot santé est au milieu du sigle et non à la fin.alors comment pouvons-nous maîtriser cette position stratégique de groupe de mots.
Merci d'avance pour vos réponses


Réponse : Ordres /mots de lucile83, postée le 21-05-2020 à 08:08:34 (S | E)
Hello,
C'est tout simplement que les mots n'ont pas forcément la même place dans les phrases en anglais et en français, ou autres langues.



Réponse : Ordres /mots de tomini, postée le 21-05-2020 à 09:36:57 (S | E)
Mais pouvez-vous mieux m'expliquer l'ordre des mots en anglais surtout les sigles



Réponse : Ordres /mots de lucile83, postée le 21-05-2020 à 09:47:39 (S | E)
Hello,
Voir ici: Lien internet




Réponse : Ordres /mots de gerondif, postée le 21-05-2020 à 12:48:54 (S | E)
Bonjour
Votre question m'étonne. L'anglais n'a pas été créé pour ce calquer sur le français.
Les sigles sont dans l'ordre des mots développés. Federal Bureau of Investigation devient FBI, en général, ils suppriment les prépositions, donc on n'a pas FBOI. Le fait que le mot investigation, ou enquêtes, reste à la fin vient du of.
Les noms composés, par exemple, marchent à l'envers du français, la partie adjectivale venant en premier, a toothbrush pour une brosse à dent.
Si des ingénieurs planchaient sur une nouvelle brosse à dent électrique, ils auraient tôt fait entre eux d'appeler cela une bde ou bade, alors que leurs homologues anglais parleraient de electric toothbrush , an ETB.
Ainsi a RIB, a rubber inflatable boat, devient un bateau gonflable en caoutchouc, souvent appelé un Zodiac, marque prédominante.
En français, un RIB est un relevé d'identité bancaire.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.