Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Any where that/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Any where that/aide
Message de sami2601 posté le 11-05-2020 à 08:57:09 (S | E | F)
Bonjour ,
J' aimerais bénéficier de votre aide et merci d' avance.
Ce sera ma toute dernière demande concernant ce qui m' apparaît confus depuis trop longtemps
Quelle est la différence entre any where that et any where at all et anywhere that et no matter where et wherever ?
Où sont ils tout simplement des synonymes en traduction française ?
Mêmes questions pour any thing that - any thing at all - anything that - whatever et no matter what ?
Have a nice Monday .


Réponse : Any where that/aide de gerondif, postée le 11-05-2020 à 16:18:06 (S | E)
Bonjour
Il me semble que vous vous posez ces questions depuis cinq ans, sous différents pseudos.

Vous devriez vraiment partir de phrases anglaises, d'exemples anglais existants au lieu de demander des explications sur des structures isolées sans contexte.

Je ne sais pas comment vous fonctionnez : Est-ce que vous pensez en français pour traduire ensuite mot-à-mot "n'importe où" par "any where" , en pensant que puisqu'on traduit "prends n'importe quelle clef" par "take any key", on traduira "va n'importe où" par"go any where" ??

Parce que , pour moi, any where that ne peut pas exister.
any sera suivi d'un nom : You can go any place, you can choose any house you like, ok, mais je ne peux pas dire any where , je ne peux pas demander à quelqu'un : show me your where. Where n'est pas un nom ,donc, pour moi, any where that, any where at all ne peuvent pas exister. De plus, on dit l'endroit où, the place where, pas l'endroit que, the where that, any where that... impossible.

anywhere at all peut se trouver comme complément : I couldn't find my keys anywhere at all. I found my keys nowhere.

Revenons donc une énième fois sur :
anywhere that et no matter where et wherever
Wherever est correct: I will find you, whoever you may be, wherever you may hide. Dans quelque endroit, dans n'importe quel endroit où...
No matter where a un sens négatif: He will find you, no matter where you hide: il n'y a pas un endroit où il ne te trouvera pas, alors que wherever signifie il te trouvera dans tous les endroits possibles où tu pourrais penser à te cacher.

Si anywhere remplace wherever, je ne mettrais pas that derrière :
Somebody always recognizes me, wherever I go, no matter where I go, everywhere I go, anywhere I go.

Sinon : He can go anywhere (that) he likes, I don't care ! Voir aussi le message ci-dessous.

Anywhere est donné comme adverbe et voir aussi :
nowhere near,
not anywhere near prep (not close to) pas près de, pas proche de, pas à côté loc prép
(familier) pas franchement à côté de loc prép
loin de loc prép
The bank is nowhere near the library.
La banque n'est pas (franchement) à côté de la bibliothèque.
La banque est loin de la bibliothèque.

Any thing signifie vraiment any object, alors que anything signifiera quelque chose, quoi que ce soit ou rien selon la construction.

Don't touch any thing that you may see in this room : One of these things might well be a booby-trap, a bomb.

I didn't break any vase, I didn't break any thing in that shop . Mais je ne vois guère cette construction en anglais.
On trouve plutôt
I didn't break anything, I didn't steal anything at all.
I don't believe anything (that) he says.

Whatever sera ouvert, quoi que ce soit que, no matter what sera fermé parce que négatif : peut importe ce que
Whatever you do will be fine .
No matter what you do, he is never satisfied.





Réponse : Any where that/aide de opera3556, postée le 11-05-2020 à 16:26:07 (S | E)
Bonjour,
Déjà, retenez que "any where" n'existe pas. Lien internet


J'avais du mal à imaginer un exemple pour votre "anywhere that" (panne d'inspiration), en voici un bon que j'ai trouvé sur linguee. Vous verrez que la construction seule ne signifie pas grand chose.
"The examiner can stand or sit anywhere that provides a comfortable and sufficient working space in the immediate vicinity of the subject . "
L'examinateur peut être debout ou assis n'importe où tant qu'un espace confortable et suffisant soit fourni dans les environs du candidat.
Comprenez "L'examinateur peut être debout ou assis à n'importe quel endroit qui fournit (...)"

"That" est ici un pronom relatif. "Anywhere that"/"any place that". C'est logique quand on comprend que "anywhere" est un pronom indéfini. Les réviser vous clarifiera sûrement les choses : Lien internet

Wherever -> où que
"I'll love you, wherever you go."/
Je t'aimerai, où que tu ailles.
No matter where -> peu importe où
"You can work no matter where you sit."
Vous pouvez travaillez peu importe où vous êtes assis.

Anywhere et No matter where peuvent donc se traduire assez bien par "n'importe où". La différence est que "no matter where" a cette notion de "ça n'a vraiment pas d'importance", voire même "ça n'est pas une excuse" ("you should do that no matter where you live !" -> Vous devriez faire ça, peu importe où vous habitez !), alors que "anywhere" sous-entend juste une absence de conditions précises, qui peut donc vouloir dire "partout" ("you should do that anywhere" -> vous devriez faire ça partout). Même chose pour "wherever"/"no matter where". Parfois, ils sont interchangeables. C'est le cas dans l'exemple que je vous ai donné. J'aurais pu dire ;
"I'll love you, no matter where you go."
Sauf que là, j'aurais rajouté une dimension plus dramatique encore, peu importe où (je m'implique, je dis que ça ne m'importe pas, que ça n'a pas d'importance, et que j'aimerai, un point c'est tout).

De plus, parfois, seul "wherever" est possible.
"You can go wherever you want." Tu peux aller où tu veux.
(Mais cela reste vague : avec "anywhere", ici, on aurait cette notion de "n'importe où", qui totalise vraiment la phrase, et permet de signifier que c'est vraiment partout, sans exception.)
"You can go no matter where you want." Ne fonctionne pas, en revanche.

C'est la même chose pour whatever/no matter what. Vous trouverez des infos supplémentaires ici (cela m'a également bien servi pour clarifier mon discours et essayer de me faire mieux comprendre). Lien internet


------------------
Modifié par lucile83 le 11-05-2020 20:39
Bug réparé sur le lien indiqué.




Réponse : Any where that/aide de opera3556, postée le 11-05-2020 à 16:39:31 (S | E)
Gerondif, j'écrivais mon message quand vous avez posté le vôtre, aussi n'en avais-je pas connaissance. Sinon, je n'aurais pas pris la peine de rajouter quoi que ce soit !

Cette avalanche de where m'a donné le tournis.



Réponse : Any where that/aide de gerondif, postée le 11-05-2020 à 17:01:36 (S | E)
Non, c'est bien aussi, votre éclairage ! Tout ceci va forcément laisser sami2601 sans voix.





Réponse : Any where that/aide de sami2601, postée le 11-05-2020 à 18:57:26 (S | E)
Ah que Aphone le Sami 2601 face à autant de réponses




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.