Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Correction interview

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction interview
Message de azerty43 posté le 02-04-2020 à 15:38:10 (S | E | F)
j'ai fait un devoir en espagnol mais je suis vraiment nulle pouvez vous essayer de me le corriger s'il vous plait, merci!, c'est une interview avec Raphael Nadal ou je suis la journaliste




Tâche finale —> 4to Vd Entrevista a Rafa Nadal
EE —>

Buenos días Raphael Nadal, ¿puede presentarse brevemente usted para que nosotros podremos pasar a lo básico porfa?
Correcto. primero, Me llamo Raphael NADAL PARERA pero también puedes llamarme Rafa, nació el tres de junio de 1986 en Manacor, habré pronto 34 años. Soy Español y me vivo en Mallorca quién es la capital de las islas Baleares. Me mido 1m85 para 85kg. Mi padre se llama Sebastian NADAL y mi madre Ana Maria PARERA. He también una hermana que se llama Maria Isabel y que ha 29 años.
¡Gracias mucho para toda esta información! Entonces, ¿cuándo habéis usted comenzar su carrera profesional?
Era en 2001, tenia 15 años.
¡Usted habéis realmente muy temprano !
Sí, he siempre gustar jugar en el tenis.
¿Hay otros deportes que usted gustar en particular?
Gusto también mucho el fútbol, la carrera a pie y la natación pero a veces gusto mucho descanso en escuchando música o en jugando videojuegos.
Yo entiende usted, eso debes estar cansado hacer deporte sin parar.
Es cansado pero gusto realmente eso, ¡me enseño incluso el tenis a la juventud de la academia y es asombroso!
¿Y aparte de eso hay cosas que usted no se gusta?
¡Si! Odio boxeo, dibujar y sobretodo ver la tele.
Correcto, ¿es cierto que usted esta llegar 2do a la Clasificación ATP de enero de 2020?
¡Si! Y estoy muy orgulloso de eso.
¡Felicitación! Y gracias usted para eso entrevista, ¡adiós!
¡adiós!


Réponse : [Espagnol]Correction interview de veronica71, postée le 02-04-2020 à 16:21:57 (S | E)

Bonjour


Trois points importants à réviser absolument :


La construction des phrases avec le verbe gustar.


La différence entre haber et tener.


La différence entre usted et vosotros.


Buenos días Raphael Nadal, ¿puede presentarse brevemente usted (inutile) para que nosotros podremos (subjonctif) pasar a lo básico porfa?
Correcto.(majuscule) primero, Me (minuscule) llamo Raphael NADAL PARERA pero también puedes (tutoiement ou vouvoiement ?) llamarme Rafa, nació (1ère personne singulier) el tres de junio de 1986 en Manacor, habré pronto
34 años. Soy Español (minuscule) y me vivo (ce verbe n'est pas pronominal) en Mallorca quién es la capital de las
islas Baleares. Me mido (non pronomimal) 1m85 para 85kg. Mi padre se llama Sebastian
NADAL y mi madre Ana Maria PARERA. He también una hermana que se llama
Maria Isabel y que ha 29 años.
¡Gracias mucho (autre formulation) para (autre préposition) toda esta información! Entonces, ¿cuándo habéis (3ème personne singulier) usted comenzar (conjuguer ce verbe) su carrera profesional?
Era en 2001, tenia (orthographe) 15 años.
¡Usted habéis (3ème personne singulier) manque un verbe realmente muy temprano !
Sí, he siempre gustar (voir comment conjuguer gustar) jugar en el (autre préposition)  tenis.
¿Hay otros deportes que usted gustar 
(voir comment conjuguer gustar) en particular?
Gusto también mucho el fútbol, la carrera a pie y la natación pero a
veces gusto mucho descanso en escuchando música o en jugando
videojuegos.
Yo entiende (1ère personne singulier) usted, eso debes (3ème personne singulier) estar cansado (fatigant, pas fatigué) hacer deporte sin parar.
Es cansado (idem) pero gusto realmente eso, ¡me enseño (non pronominal) incluso el tenis a la juventud de la academia y es asombroso !
¿Y aparte de eso hay cosas que usted no se gusta?
(voir comment conjuguer gustar)
¡Si! Odio boxeo, dibujar y sobretodo ver la tele.
Correcto, ¿es (majuscule) cierto que usted esta llegar 2do a la Clasificación ATP de enero de 2020?
¡Si! Y estoy muy orgulloso de eso.
¡Felicitación! Y gracias usted (inutile) para (autre préposition) eso (erreur) entrevista, ¡adiós!
¡adiós!



-------------------
Modifié par veronica71 le 04-04-2020 09:39





Réponse : [Espagnol]Correction interview de azerty43, postée le 02-04-2020 à 18:18:34 (S | E)
beaucoup veronica71 pour votre réponse vous êtes un j'ai essayé de corriger mes fautes mais je ne sais pas trop mes corrections sont toutes a fait juste je met donc ma "correction" en bas pour que vous puissiez la corriger si besoin merci encore cela ma rendu énormément service!


Tâche finale —> 4to Vd Entrevista a Rafa Nadal
EE —>

-Buenos días Raphael Nadal, ¿puede presentarse brevemente para que nosotros pudiéramos pasar a lo básico porfa?

-Correcto. Primero, me llamo Raphael NADAL PARERA pero también puede llamarme Rafa, nació el tres de junio de 1986 en Manacor, tendré pronto 34 años. Soy español y vivo en Mallorca que es la capital de las islas Baleares. Mido 1m85 para 85kg. Mi padre se llama Sebastian NADAL y mi madre Ana Maria PARERA. Tengo también una hermana que se llama Maria Isabel y que tiene 29 años.

-¡Muchas gracias por toda esta información! Entonces, ¿cuándo tiene usted comienza su carrera profesional?

-Era en 2001, tenía 15 años.

-¡Usted tiene realmente comenzar muy temprano !

-Sí, tengo siempre gusta jugar al tenis.

-¿Hay otros deportes que usted gustan en particular?

-Gustan también mucho el fútbol, la carrera a pie y la natación pero a veces gusta mucho descanso en escuchando música o en jugando videojuegos.

-Yo entiendo usted, eso debe estar cansado hacer deporte sin parar.

-Es cansado pero gusta realmente eso, ¡enseño incluso el tenis a la juventud de la academia y es fantástico!

-¿Y aparte de eso hay cosas que usted no se gustan?

-¡Si! Odio boxeo, dibujar y sobretodo ver la tele.

-Correcto, ¿Es cierto que usted esta llegar 2do a la Clasificación ATP de enero de 2020?

-¡Si! Y estoy muy orgulloso de eso.

-¡Felicitación! Y gracias por este entrevista, ¡adiós!

-¡adiós!



Réponse : [Espagnol]Correction interview de veronica71, postée le 02-04-2020 à 19:51:02 (S | E)

Bonsoir


C'est un peu mieux, mais des erreurs persistent, dont certaines déjà signalées précedemment. Profitez du temps passé à la maison à cause du confinement pour réviser, c'est une façon utile de passer le temps.


-Buenos días Raphael Nadal, ¿puede presentarse brevemente para que nosotros pudiéramos (subjonctif présent) pasar a lo básico porfa?

-Correcto. Primero, me llamo Raphael NADAL PARERA pero también puede
llamarme Rafa, nació (1ère personne du singulier) el tres de junio de 1986 en Manacor, tendré pronto
34 años.

-¡Muchas gracias por toda esta información! Entonces, ¿cuándo tiene usted comienza (revoir le passé composé) su carrera profesional?


-¡Usted tiene realmente comenzar (passé composé !) muy temprano !

-Sí, tengo siempre gusta (revoir l'utilisation de gustar, vous trouverez des cours sur ce site) jugar al tenis.

-¿Hay otros deportes que usted gustan en particular?

-Gustan también mucho el fútbol, la carrera a pie y la natación pero a
veces gusta mucho descanso (verbe) en escuchando (revoir gérondif) música o en jugando videojuegos.

-Yo entiendo usted, eso debe estar cansado (fatigant, déjà signalè) hacer deporte sin parar.

-Es cansado pero gusta realmente eso, ¡enseño incluso el tenis a la juventud de la academia y es fantástico!

-¿Y aparte de eso hay cosas que usted no se gustan?

-¡Si! Odio boxeo, dibujar y sobretodo ver la tele.

-Correcto, ¿Es cierto (vrai) que usted esta llegar (conjugaison) 2do a la Clasificación ATP de enero de 2020?

-¡Si! Y estoy muy orgulloso de eso.

-¡Felicitación! Y gracias por este (genre) entrevista, ¡adiós!

-¡adiós!



-------------------
Modifié par veronica71 le 04-04-2020 09:42





Réponse : [Espagnol]Correction interview de praline8, postée le 03-04-2020 à 01:33:56 (S | E)
Bonsoir azerty43 !

Dans votre phrase -Buenos días Raphael Nadal, ¿puede presentarse brevemente para que nosotros pudiéramos (subjonctif présent) pasar a lo básico porfa?

Je pense que le conditionnel serait plus adapté ici ?
¿ Podría presentarse brevemente para que podamos pasar a lo básico ?

Merci !



Réponse : [Espagnol]Correction interview de lavidaoo, postée le 03-04-2020 à 09:36:06 (S | E)
Bonjour

.....pasar a lo básico porfa( por favor).

Correcto( c'est mieux éctire (sí), car c'est une réponse).

Il faut faire attention à le mot ( sí)( oui) est avec accent.

Au lieu d'écrire usted vous pouvez dire le exemple : ( yo entiendo usted/ yo le entiendo) o bien quand le verbe a conjugué au 3 personne du singulie, évite de dire usted car le verbe le indique.

Pour le verbe ( gustat) il y a une forme à utiliser et ça est déjà remarquer par veronica71.

Par exemple je dis: a mí me gusta hablar español.

Es cansado ( le verbe estar).

Corrigez s'il vous plait.

Bonne chance

Cordialement

-------------------




Réponse : [Espagnol]Correction interview de azerty43, postée le 03-04-2020 à 13:41:44 (S | E)
voila ma dernière correction j'espère quelle est mieux que les précédentes et je tiens a m'excuser pour les fautes grossières ( et le gérondif que je n'ai pas bien compris) mais l'espagnol et moi ça fais deux

-------------------
Tâche finale —> 4to Vd Entrevista a Rafa Nadal
EE —>

Buenos días Raphael Nadal, ¿ Podría presentarse brevemente para que podamos pasar a lo básico por favor?
Sí. Primero, me llamo Raphael NADAL PARERA pero también puede llamarme Rafa, nazco el tres de junio de 1986 en Manacor, tendré pronto 34 años. Soy español y vivo en Mallorca qué es la capital de las islas Baleares. Mido 1m85 para 85kg. Mi padre se llama Sebastian NADAL y mi madre Ana Maria PARERA. Tengo también una hermana que se llama Maria Isabel y que tiene 29 años.
¡Muchas gracias por toda esta información! Entonces, ¿cuándo tenido usted comenzado su carrera profesional?
Era en 2001, tenía 15 años.
¡Usted tiene realmente comenzado muy temprano !
Sí, a mí me gusta jugar al tenis desde que era pequeño.
¿Hay otros deportes que usted aprecia en particular?
Aprecio también mucho el fútbol, la carrera a pie y la natación pero a veces a mí me gusta mucho descansar estar escuchando música o estar jugando videojuegos.
Yo entiendo usted, eso debe estar cansando hacer deporte sin parar.
Es estar cansando pero a mí me gusta realmente eso, ¡enseño incluso el tenis a la juventud de la academia y es fantástico!
¿Y aparte de eso hay cosas que no se gustan?
¡Sí! Odio boxeo, dibujar y sobretodo ver la tele.
Correcto, ¿Es real que usted esta llega 2do a la Clasificación ATP de enero de 2020?
¡Sí! Y estoy muy orgulloso de eso.
¡Felicitación! Y gracias por esta entrevista, ¡adiós!
¡adiós!

-------------------



Réponse : [Espagnol]Correction interview de lavidaoo, postée le 03-04-2020 à 21:05:40 (S | E)
Bonsoir


Entonces,¿cuándo(tenido) enlever (usted) enlever, comenzar( passé composé)3 personne au singulie.

¡usted (tiene) enlever ....comenzar( passé composé)...!

Sí,...cuando era pequeño.

¿Hay otros tipos de deporte ...?

...carrera a pie( andar).

Yo le ( usted) entiendo.

Ne pas répéter a chaque fois usted car la troisième personne du singulie indique ( usted).

Buena suerte

Cordialement



Réponse : [Espagnol]Correction interview de praline8, postée le 04-04-2020 à 01:57:01 (S | E)
Bonsoir azerty43 !

Vous pouvez garder : usted autant de fois que vous le voulez !
Usted = votre grâce.
Exemple : Usted habla como libro = Votre grâce parle comme un livre.
Habla como libro = vous parlez comme un livre.
No se preocupe usted = Ne se préoccupe votre grâce.
No se preocupe = Ne vous inquiétez pas.
Ainsi, on peut ne pas mettre "usted" pour alléger la phrase, le vouvoiement, suffira en elle même.
Mais je pense que pour l'instant pour vous, c'est de ne pas mettre : usted pour ne pas vous embrouiller !
Felicitación!= plus pour des vœux, carte de vœux.
Pour féliciter quelqu'un = Enhorabuena.

Faites vos dernières corrections merci !

-------------------
Modifié par praline8 le 04-04-2020 13:43





Réponse : [Espagnol]Correction interview de veronica71, postée le 04-04-2020 à 09:39:04 (S | E)

Réponse : [Espagnol]Correction interview de azerty43, postée le 03-04-2020 à 13:41:44 (S | E)
Voilà ma dernière correction j'espère qu'elle est mieux que les précédentes et
je tiens à m'excuser pour les fautes grossières ( et le gérondif que
je n'ai pas bien compris) mais l'espagnol et moi ça fait deux.

-------------------


Buenos días Raphael Nadal, ¿ Podría presentarse brevemente para que podamos pasar a lo básico por favor?
Sí. Primero, me llamo Raphael NADAL PARERA pero también puede llamarme
Rafa, nazco (passé simple) el tres de junio de 1986 en Manacor, tendré pronto 34 años.
Soy español y vivo en Mallorca qué (sans accent, cette phrase n'est pas interrogative) es la capital de las islas (majuscule) Baleares.
Mido 1m85 para 85kg. Mi padre se llama Sebastian NADAL y mi madre Ana
Maria PARERA. Tengo también una hermana que se llama Maria Isabel y que
tiene 29 años.
¡Muchas gracias por toda esta información! Entonces, ¿cuándo tenido usted comenzado su carrera profesional?
Era en 2001, tenía 15 años.
¡Usted tiene realmente comenzado muy temprano !
Sí, a mí me gusta jugar al tenis desde que era pequeño.
¿Hay otros deportes que usted aprecia en particular?
Aprecio también mucho el fútbol, la carrera a pie y la natación pero a
veces a mí me gusta mucho descansar estar escuchando música o estar
jugando
videojuegos.
Yo (supprimer) entiendo usted (autre pronom, à placer devant le verbe), eso debe estar cansando (adjectif) hacer deporte sin parar.
Es estar (pourquoi 2 verbes ? Choisissez celui qui convient) cansando (adjectif) pero a mí me gusta realmente eso, ¡enseño incluso el tenis a la juventud de la academia y es fantástico!
¿Y aparte de eso hay cosas que no se (autre pronom) gustan?
¡Sí! Odio boxeo, dibujar y sobretodo ver la tele.
Correcto, ¿Es real que usted esta llega 2do a la Clasificación ATP de enero de 2020?
¡Sí! Y estoy muy orgulloso de eso.
¡Felicitación! Y gracias por esta entrevista, ¡adiós!
¡adiós!


Gérondif : il se forme en rajoutant la terminaison "ando" aux verbes terminés par "ar" à l'infinitif et "iendo" pour les verbes terminés par "er" et "ir". Contrairement au français on ne met pas de préposition devant. Exemples : en écoutant = escuchando, en mangeant = comiendo.


Passé composé : il se forme avec le verbe HABER (et non pas TENER) qui signifie AVOIR mais est utilisé seulement comme auxilliaire pour conjuguer les verbes aux temps composés.


Gustar : vous avez contourné la difficulté en remplaçant le verbe GUSTAR par un autre, c'est une fausse bonne idée car en procédant ainsi vous ne saurez jamais utiliser ce verbe.






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.