Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Signification d'une phrase

Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Signification d'une phrase
Message de verprin posté le 25-03-2020 à 13:31:45 (S | E | F)
Bonjour,

Quel est, à votre avis, le sens de la phrase suivante : " On prend la température ( des ouvriers ) avant de rentrer...." ?

et bon confinement


Réponse : Signification d'une phrase de jij33, postée le 25-03-2020 à 13:58:28 (S | E)
Bonjour
Je suppose que, à cause de l'épidémie, on ne veut pas laisser entrer dans les entreprises des personnes qui auraient de la fièvre, signe possible du covid-19. Les thermomètres à infrarouges permettent de prendre la température sur la tempe, dans l'oreille, sur le front et même sans contact.




Réponse : Signification d'une phrase de alienor64, postée le 25-03-2020 à 13:59:06 (S | E)
Bonjour verprin

Votre question est surprenante !
" On prend la température ( des ouvriers ) avant de rentrer...." ? 'Prendre la température' est à considérer au sens littéral : la température corporelle, constante physiologique. Pour éviter la contamination virale par une personne dont la température corporelle signale une infection, un agent est chargé de prendre la température de cette personne avec un thermomètre à infrarouges à placer sur son front à l'entrée de son lieu de travail.

Bonne journée




Réponse : Signification d'une phrase de verprin, postée le 25-03-2020 à 14:12:54 (S | E)
Rebonjour,

Ma question est surprenante dans la mesure où elle laisse entendre que je ne comprends pas la situation, or, je la comprends fort bien.
Ma question porte sur : " avant d'entrer ( dans l'entreprise ). Est-ce que la question, telle quelle est posée, ne laisse pas entendre que des contrôleurs prennent la température des ouvriers avant qu'eux ( les contrôleurs) n'entrent ? Alors que je voulais dire que ces contrôles se font avant que les ouvriers entrent dans l'usine. Ne faudrait-il pas, dans ce cas, dire : " avant qu'on entre/ avant que les ouvriers entrent ( = avant qu'on ne les laisse entrer )

et bonne journée.



Réponse : Signification d'une phrase de jij33, postée le 25-03-2020 à 14:23:04 (S | E)
Quelle est exactement la phrase complète ?




Réponse : Signification d'une phrase de verprin, postée le 25-03-2020 à 15:46:07 (S | E)
Rebonjour,

Voici la phrase : " On prend la température ( des ouvriers ) avant de rentrer...."
Mon doute provient du fait qu'en employant "avant de " , le sujet de "rentrer" devrait être le même que celui de " prend" ( = on ).

Merci d'avance.



Réponse : Signification d'une phrase de jij33, postée le 25-03-2020 à 16:09:09 (S | E)
Rebonjour
En effet, la phrase devrait être :
- Avant l'entrée des ouvriers dans l'usine, on prend leur température.
- On prend la température des ouvriers avant de les laisser entrer dans l'usine.
- Avant que les ouvriers (n')entrent dans l'usine, on prend leur température...




Réponse : Signification d'une phrase de gerondif, postée le 25-03-2020 à 16:10:57 (S | E)
Bonjour
Dans l'absolu, vous avez raison :
On prend le température des ouvriers avant qu'ils ne rentrent dans l'usine, avant de les faire rentrer, avant de les autoriser à rentrer, avant qu'ils ne puissent rentrer. Ou alors : Avant de rentrer dans l'usine, les ouvriers doivent faire contrôler leur température, se soumettre à un contrôle de leur température.

Alors, pourquoi ce raccourci faux ? " On prend la température ( des ouvriers ) avant de rentrer dans l'usine...."

- Commentaire de reportage prononcé un peu vite dans le feu de l'action. Télescopage de la construction de deux phrases différentes comme :
Avant de rentrer dans l'usine, les ouvriers doivent faire contrôler leur température, et On prend le température des ouvriers avant qu'ils ne rentrent dans l'usine.
- Personne voulant aller au plus court.
- Personne n'ayant pas envie de passer par un subjonctif.
- Personne n'ayant jamais appris le subjonctif et ne passant que par la structure infinitive.
- Personne de l'entreprise interviewée et qui fait comme elle peut pour s'exprimer.

Par exemple, dans ma région de travail, les autochtones disent: j'ai pris un sandwich pour moi manger à midi, structure qui m'amuse parce qu'elle est correcte en anglais. I took a sandwich for me to eat for lunch.

Cela me rappelle un sketch de Thierry le Luron imitant George Marchais (Premier secrétaire du Parti Communiste à une époque) se fourvoyant dans des subjonctifs imparfaits ou passés improbables comme "Encore eut-il fallu que vous le sachassiez"... A l'époque, les gens connaissaient encore la bonne phrase, la correction.



Réponse : Signification d'une phrase de micka, postée le 26-03-2020 à 11:44:57 (S | E)
Bonjour,

Même si on comprend parfaitement le sens de la phrase, il est vrai que la syntaxe peut être améliorée si on veut éviter toute interprétation.
Par exemple en écrivant : "On prend la température des ouvriers avant leur entrée dans l'usine




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Apprendre le français


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.