Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Correction devoir maison

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Correction devoir maison
Message de soizi posté le 18-03-2020 à 08:54:29 (S | E | F)
Bonjour!
Voici mon Devoir maison d'espagnol qui consiste à écrire une lettre à une amie après avoir vu un homme faisant la manche devant un supermarché (pour la notion de progrès sur le thème des solidarités). Serait-il possible de le corriger ? Merci d'avance et bonne journée !

Querida Sofía

He asistado ayer a una escena que me ha afectado mucho. Iba al supermercado en cualquier día para hacer las compras y algún llamo mi atención. Había un hombre delante de la entrada del supermercado que llevaba ropas extravagantes. Estoy seguro que era un mendigo y lo que me ha sorprendido mucho es que nadie parecía remarcarle. Pasaban a su lado como si aquel ser no existiera allí. El hombre estaba inmóvil l y había un contraste entre su actitud mucha tranquila y la agitación de los vecinos a su alrededor. He mirado este persona durante cinco minutos y he pensado que este situación no debía ocurrir. En efecto, los mendigos tenderían que ser mas considerados y ayudados por la sociedad. Me parece también que nuestro mundo es egoísta porque hacer una sonrisa a algún no costa nada pero hace la felicidad de este persona. Es la razón porque he decidido de alistarme en una asociación de solidaridad y te propone de alistarte conmigo.
Que piensas tu ?


Tu amiga María


Réponse : [Espagnol]Correction devoir maison de veronica71, postée le 18-03-2020 à 09:16:00 (S | E)

Espagnol]Correctiondevoir maison
Message de soizi posté le 18-03-2020 à 08:54:29 (S | E | F)
Bonjour!
Voici mon Devoir maison d'espagnol qui consiste à écrire une lettre à
une amie après avoir vu un homme faisant la manche devant un supermarché
(pour la notion de progrès sur le thème des solidarités). Serait-il
possible de le corriger ? Merci d'avance et bonne journée !

Querida Sofía

He asistado (erreur) ayer a una escena que me ha afectado mucho. Iba al
supermercado en cualquier día (non, c'était hier) para hacer las compras y algún (erreur) llamo (orthographe) mi
atención. Había un hombre delante de la entrada del supermercado que
llevaba ropas extravagantes. Estoy seguro (vous signez María) que era un mendigo y lo que me
ha sorprendido mucho es que nadie parecía remarcarle. Pasaban a su lado
como si aquel ser no existiera allí. El hombre estaba inmóvil l y había
un contraste entre su actitud mucha tranquila y la agitación de los
vecinos a su alrededor. He mirado (préposition) este (accord)persona durante cinco minutos y
he pensado que este (accord) situación no debía ocurrir. En efecto, los mendigos
tenderían que (erreur) ser mas considerados y ayudados por la sociedad. Me parece
también que nuestro mundo es egoísta porque hacer una sonrisa a algún (erreur) no costa (diphtongue) nada pero hace la felicidad de este persona. Es la razón porque
he decidido de (supprimer) alistarme en una asociación de solidaridad y te propone (conjugaison) de alistarte conmigo.
Que (orthographe) piensas tu (inutile) ? Il manque quelque chose pour traduire le "en" de "Qu'en penses-tu ?"



Tu amiga María


Corrigez déjà ces erreurs et ensuite nous pourrons affiner la correction.


Bonne journée.





Réponse : [Espagnol]Correction devoir maison de dannrioja, postée le 18-03-2020 à 12:40:33 (S | E)
Querida Sofía:

He asistado erreur ayer a una escena que me ha afectado mucho. Iba al supermercado en cualquier día hier para hacer las compras y algún erreur llamo tildemi atención. Había un hombre delante de la entrada del supermercado que llevaba ropas extravagantes. Estoy seguro genreque era un mendigo y lo que me ha sorprendido mucho es que nadie parecía remarcarle.bien écrit mais pensez que c'est espagnol soutenu et vous parliez à une amie Pasaban a su lado como si aquel ser no existiera allí.innécessaire El hombre estaba inmóvil lenlever y había un contraste entre su actitud mucha "muy", mais j'enlèverais et je laisserais "su actitud tranquila" tranquila y la agitación de los vecinos a su alrededor. He mirado il manque preposition este femenin persona durante cinco minutos y he pensado que estegenre situación no debía conditionnel ocurrir. En efecto, los mendigos tenderían que ser deberían ser // tendrían que ser mas tilde considerados y ayudados por la sociedad. Me parece también que nuestro mundo es egoísta, porque hacer una sonrisa sonreira algún alguienno costa erreurnada, pero hace la felicidad de este genre persona. Es la razón porquepor la que he decidido de enleveralistarme ce verbe est plutôt especifique de l'armée; on dirait "apuntarme" "darme de alta", etc.en una asociación de solidaridad y te proponechanger la personne; c'est vous qui lui proposez à qqn de enleveralistarte conmigo.
Que tilde piensas tu enlever? il manque qqch; on dit "qué piensas de....". Par exemple, "¿qué piensas de todo esto?"



Réponse : [Espagnol]Correction devoir maison de leserin, postée le 18-03-2020 à 13:30:26 (S | E)
Bonjour.
Quelques notes :
1. ... es que nadie parecía remarcarle autre infinitif
2. Pasaban a su lado como si aquel ser no existiera autre verbe allí.
3. ... había un contraste entre su actitud mucha la forme réduite de "mucho" tranquila ...
4. ... he pensado que ... situación no debía conditionnel ocurrir.
5. En efecto, (a) los mendigos ... que ser mas considerados (b) y ayudados por la sociedad.
6. ... porque hacer autre verbe una sonrisa a ...
7. Es la razón porque por la que (pronom "la" = antécédent "razón") he decidido de alistarme autre verbe en una asociación de solidaridad y ... de alistarte idem conmigo.
8. Que accent (c'est une interrogation) piensas tu accent (c'est un pronom) + un complément ?

a) En efecto : cette locution ne convient pas ici. Plutôt, je pense que , je crois que, etc. ... pour manifester que vous êtes d'accord avec ce que vous proposez.
b) ... ser más considerados : cette expression ne convient pas ici (= los mendigos deberían ser más amables). Il faut le verbe "estar"
Cordialement.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.