[Espagnol]Rábano tuerto
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de mondets posté le 19-02-2020 à 09:17:47 (S | E | F)
Buenos dias a todos,
¿ podrían Vds decirme qué significa esta fórmula final de cuento popular "... y se acaba mi cuento con pan y rábano tuerto”? ¿Qué es un "rábano tuerto"? Por favor.
Bonjour à tous,
pourriez-vous me dire ce que signifie cette formule finale de conte populaire "... y se acaba mi cuento con pan y rábano tuerto”? = et mon conte se finit avec du pain et un radis borgne"? Qu'est-ce qu'un " rábano tuerto”? s'il vous plaît.
Réponse : [Espagnol]Rábano tuerto de andre40, postée le 19-02-2020 à 10:35:11 (S | E)
Bonjour mondets.
¿ podrían Vds decirme qué significa esta fórmula final de cuento popular "... y se acaba mi cuento con pan y rábano tuerto”? ¿Qué es un "rábano tuerto"? Por favor.
---------------
C'est une formule pour conclure un conte et dire que c'est une fin heureuse.
Explication: Cette fin heureuse est souvent célébrée, peut-être pour compenser la famine, avec la mention d’aliments de base tels que le pain, l’ail, le poivron et les radis (borgnes et rôtis), assaisonnés d’un peu de sel et de carvi.
Il y a d'autre formules pour exprimer cette fin heureuse:
- Y con esto y el cesto lleno con pan y pimientos y rabanillos tuertos se acaba este cuento.
-Y aquí se acabó el cuento con pan y pimiento y rábanos tuertos, y el que quiera más que vaya a mi huerto.
-Y ya se acabó el cuento con pan y pimiento y alcaravea para el que no lo crea.
Bonne journée.
Réponse : [Espagnol]Rábano tuerto de mondets, postée le 19-02-2020 à 11:16:33 (S | E)
Muchas gracias André por esta respuesta; pero ¿por qué "tuerto"? ¿Es algún tipo particular de rábano?
Merci beaucoup André pour cette réponse; mais pourquoi "borgne"? Est-ce une espèce particulière de radis ?
Réponse : [Espagnol]Rábano tuerto de leserin, postée le 19-02-2020 à 13:54:38 (S | E)
Bonjour.
...mais pourquoi "borgne"? Est-ce une espèce particulière de radis ?
... y (aquí) se acaba mi cuento con pan y rábano tuerto
...............................
C'est une question de rime, la rime de ces deux mots : "cuento" et "tuerto". Les sons répétés sont : "ue" et "to". Avec cette répétition l'auteur obtient un effet ludique, très apprécié par les enfants.
Une autre formule pour finir les contes, où on peut voir la répétition des sons : ... se casaron y fueron felices y comieron perdices y a mí no me dieron porque no quisieron.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Rábano tuerto de mondets, postée le 19-02-2020 à 14:28:58 (S | E)
Merci beaucoup Leserin, j'ai très bien compris. Bonne continuation à tous !
Muchas gracias Leserin, lo entendí muy bien. ¡Buena continuación a todos!
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol