Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Causatives/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Causatives/aide
Message de emile59 posté le 01-12-2019 à 18:50:48 (S | E | F)
Bonsoir,
Pouvez-vous corriger mes phrases s'il vous plait?
Merci pour votre aide.


1)The sky is darkening, I am going to make him take my car back into the garage.
Le ciel s'assombrit, je vais lui faire rentrer ma voiture dans le garage.

2)The lock of the front left door of my car is fautly so I am going to have it repaired by Martin tomorrow.
La serrure de la porte avant gauche de ma voiture est défectueuse donc je vais la faire réparer par Martin demain.

3)We have just arrive at the hotel, we are going to have us helped by the porter to take up our luggage .
Nous venons d'arriver à l'hôtel, nous allons nous faire aider par le portier pour prendre nos bagages...

4)I think I will make him dig my garden next week.
Je pense que je vais lui faire bêcher mon jardin la semaine prochaine.

5)If I win,I will have you built a holiday home.
Si je gagne, je te ferai construire une maison de vacances.

6)When you come to our place,I will make you visit our English garden.
Quand vous viendrez chez nous, je vous ferai visiter notre jardin anglais.


-------------------
Modifié par lucile83 le 01-12-2019 22:09


Réponse : Causatives/aide de gerondif, postée le 04-12-2019 à 17:58:21 (S | E)
Bonjour
Vous donnez parfois l'impression de faire rentrer en force les structures dans les phrases que vous inventez alors que l'anglais prendrait des voies plus simples.

1)The sky is darkening, I am going to make him take my car back into the garage. ok donne l'impression qu'on le force à...
Le ciel s'assombrit, je vais lui faire rentrer ma voiture dans le garage.
The sky is darkening, I am going to ask him to take my car back into the garage.
The sky is darkening, I am going to get him to take my car back into the garage.(americanism, dit-on)
The sky is darkening, I am going to have him take my car back into the garage. donne plus l'impression qu'on délègue la tâche.

2)The lock of the front left(inversez) door of my car is faultly so I am going to have it repaired by Martin tomorrow. ok
La serrure de la porte avant gauche de ma voiture est défectueuse donc je vais la faire réparer par Martin demain.

3)We have just arrived at the hotel, we are going to have us helped(bancal et sans doute faux) by the porter to take up our luggage .
Nous venons d'arriver à l'hôtel, nous allons nous faire aider par le portier pour prendre nos bagages...
We have just arrived at the hotel, we are going to get some help from the porter to take up our luggage.
We have just arrived at the hotel, we are going to have the porter help us (to) take up our luggage.
We have just arrived at the hotel, we are going to get the porter to help us take our luggage up to our room.


4)I think I will make him dig my garden next week.ok, on le force à
Je pense que je vais lui faire bêcher mon jardin la semaine prochaine.
)I think I will have him dig my garden next week.
)I think I will get him to dig my garden next week.

5)If I win,I will have you built(mal placé, donc le participe passé est faux) a holiday home.
Si je gagne, je te ferai construire une maison de vacances.
If I win,I will have you a holiday home built.(pas très naturel)
If I win,I will have a holiday home built for you.

6)When you come to our place,I will make you visit our English garden.(donne l'idée qu'ils vont visiter le jardin un révolver dans les côtes avec obligation de s'extasier!)
When you come to our place,I will force you to visit our English garden.(sens voisin)
Quand vous viendrez chez nous, je vous ferai visiter notre jardin anglais.
When you come to our place,I will take you around our English garden.(phrase à l'ambiance nettement plus détendue)




Réponse : Causatives/aide de emile59, postée le 04-12-2019 à 19:07:49 (S | E)
Bonsoir et merci GERONDIF.
J'ai bien conscience d'avoir forcé le trait mais dans ce que j'ai lu pour apprendre cette notion deux verbes apparaissaient:

to make qui donne un sens actif à la subordonnée.
Exemple emprunté (He made me clean the garage=je fais l'action de nettoyer)
to have qui donne un sens passif à la subordonnée.
Exemple emprunté(He had his car repaired=la voiture subie l'action d'être réparée)

J'ai vu qu'il existe aussi To let, To get (que vous avez utilisé et que je vais retravailler)

Encore



Réponse : Causatives/aide de gerondif, postée le 04-12-2019 à 19:43:29 (S | E)
Bonsoir
He made me clean the garage=je fais l'action de nettoyer) Oui mais on trouve aussi He had me clean the house, sens actif.
to have qui donne un sens passif à la subordonnée.
He had his car repaired=la voiture subit l'action d'être réparée)




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.