Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Allemand]Denn

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Denn
Message de aimatir posté le 12-05-2019 à 19:39:52 (S | E | F)
Hallo,
Je sais que Denn veut dire "Car" mais je regarde une série en allemand en ce moment et ils utilisement presque tout le temps Denn pour dire autre chose (un exemple parmi tant d'autre : Wann kommt er denn ?)
Qu'est-ce que denn peut signifier ? -Sur dwds ils ne le traduisent aussi que par car et parce que-

Merci !


Réponse : [Allemand]Denn de ruediger60, postée le 12-05-2019 à 21:37:04 (S | E)
Bonsoir

"On appelle particules modales un petit groupe de mots (aber, auch, bloß, denn, eben, einfach, eigentlich, einmal, etwa, halt, ja, mal, nur, ruhig, schon, überhaupt, vielleicht, wohl) qui servent dans les énoncés à souligner , à atténuer, voir à modifier la valeur communicatif de l'énoncé." Daniel Bresson, Précis de grammaire allemande.

Ces mots sont utilisés presque uniquement à l'oral. Une traduction directe (denn = fr. 'car') n'est presque jamais possible. Pour l'étudiant d'allemand, il est important de savoir reconnaître quand il s'agit du sens littéral du mot et quand il s'agit d'une particule modale. Une bonne connaissance de la syntaxe est très utile, car le mot au sens littéral (par exemple la conjonction 'denn') se trouve toujours à un endroit différent de celui du particule modale.

Donc, si vous voyez ainsi que vous avez affaire à une particule modale, vous pouvez simplement supprimer ce mot: le sens serait plus ou moins le même. Comparez (exemple pris du Précis de grammaire allemande) :

Sans 'denn' : Woher weißt du das? D'ou tu tiens cela ?
Avec 'denn' : Woher weißt du das denn? Mais d'ou tu tiens cela ?

La différence entre les deux est seulement une sorte d'insistence qui, à l'orale, serait renforcé par l'intonation.

Bien à vous



Réponse : [Allemand]Denn de jng, postée le 13-05-2019 à 08:15:33 (S | E)
Bonjour,
ce lien pour "réhabiliter" DWDS :
Lien internet

Il ne passe pas sous silence le "denn" évoqué!...
Bonne journée
JNG



Réponse : [Allemand]Denn de aimatir, postée le 13-05-2019 à 19:33:00 (S | E)
D'accord c'est tout de suite plus clair, un grand merci à toi ruediger60 !

Disons que je parle assez mal anglais Jng et que je traduis le site en français donc la traduction ne prend peut-être pas cela en compte (j'ai remarqué que cela arrivait defois :/ )


Merci à vous !

Sujet résolu.

-------------------
Modifié par aimatir le 13-05-2019 19:33





Réponse : [Allemand]Denn de ruediger60, postée le 13-05-2019 à 21:14:16 (S | E)

En fait, jng, c'est un excellent lien, avec de bons exemples et de bonnes descriptions des différentes nuances de la particule modale. Je ne savais pas que le DWDS soit une si bonne ressource.

Pour aimatir : Vous avez probablement manqué les deux "onglets" en haut de la page: un pour "denn" en tant que conjonction (c'est à dire sa signification réelle) et l'autre pour "denn" comme adverbe (qui inclut également la particule modale). On voit d'abord la conjonction et on doit cliquer sur l'autre onglet pour voir la particule.

Bonne soiree



Réponse : [Allemand]Denn de aimatir, postée le 14-05-2019 à 00:38:44 (S | E)
Ah oui j'ai du louper ça merci, je vais allez regarder !
Je vois de plus en plus ce mot "Particule", que peut-il signifier ?



Réponse : [Allemand]Denn de ruediger60, postée le 14-05-2019 à 01:03:20 (S | E)
En allemand on compte les particules aux parties du discours. Cependant, cette classification est relativement nouvelle ; les grammaires traditionnelles ont simplement découragé l'utilisation de ces mots, du moins sous forme écrite. Je cite de Wikipedia :
" [ce sont des] mots invariables qui ne sont pas des adverbes à fonction syntaxique de complément ni ne remplissent d’autres rôles syntaxiques, c’est-à-dire ne sont pas des prépositions ni des conjonctions. Avant ces études, ces mots, comme ils ne s’intégraient pas dans le système traditionnel des parties du discours, étaient considérés comme non recommandés du point de vue stylistique. Cependant, au fur et à mesure que la linguistique s’est orientée vers une approche de plus en pragmatique, ce sont ces mots qu’on a étudiés en tant que particules."

Lien internet




Réponse : [Allemand]Denn de aimatir, postée le 14-05-2019 à 13:46:58 (S | E)
D'accord merci à toi !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.