Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




To be to/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


To be to/aide
Message de flo83 posté le 06-05-2019 à 10:52:08 (S | E | F)
Bonjour,
Quelle est la différence entre "he was to come" et "he was to have come"?
Merci d'avance pour votre aide.
Bonne journée,

-------------------
Modifié par lucile83 le 06-05-2019 14:33


Réponse : To be to/aide de gerondif, postée le 06-05-2019 à 11:29:05 (S | E)
Bonjour
Comparez avec :
He was (supposed) to come the following day.
He was (supposed) to have come the day before.



Réponse : To be to/aide de flo83, postée le 06-05-2019 à 12:10:59 (S | E)
Bonjour,
Pour moi dans un cas c'est il devait venir et dans l'autre car il devait "être venu" mais en fait on va quand même le traduire je pense par il devait venir donc j'ai un doute sur l'utilisation, "il devait venir à 8h mais il n'est pas venu" je ne vois pas si c'est "was to" ou "was to have", puisque "was" c'est déjà le passé je ne vois pas pourquoi il faudrait encore rajouter "have to"
Merci pour votre aide,



Réponse : To be to/aide de gerondif, postée le 06-05-2019 à 15:02:07 (S | E)
T
Pour moi, c'est pareil que
He should come tomorrow.
He should have come yesterday. L'anglais dit il devrait être venu et le français dit il aurait dû venir.
He was to have come yesterday, il était censé venir hier,être passé hier.



Réponse : To be to/aide de flo83, postée le 06-05-2019 à 19:30:25 (S | E)
Bonjour,
Pour "should" la différence est beaucoup plus claire, une phrase "va" dans le futur alors que l'autre est dans le passé par contre dans les phrases que j'ai mentionnées, les deux sont dans le passé et je ne comprends pas l'intérêt de "have to" puisque "was to" indique déjà un action passée !! "he was to come" = il devait venir, il était censé venir mais alors comment traduire "he was to have come" ? le mystère reste entier,
Bonne soirée,



Réponse : To be to/aide de gerondif, postée le 06-05-2019 à 19:36:45 (S | E)
Bonjour
Il était censé être passé la veille,avoir effectué sa visite la veille. Il serait selon toute vraisemblance passé la veille.



Réponse : To be to/aide de flo83, postée le 06-05-2019 à 20:36:57 (S | E)
Merci beaucoup, bonne soirée




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.