Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Aide pour lettre de motivation

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Aide pour lettre de motivation
Message de val971 posté le 28-04-2019 à 13:24:58 (S | E | F)
Bonjour, j'essaie d'aider mon fils pour la rédaction d'une lettre de motivation (fictive !! C'est pour un devoir de 3ème) en espagnol, et mes connaissances étant un peu limitées, je souhaiterais avoir votre avis, et peut-être d'éventuelles corrections ou rectifications... D'avance, un grand merci !!!!

Alors, voici ce qu'il a fait (je n'arrive pas à ajouter des pièces jointes donc, j'ai fait un copier-coller) :



Mattéo Qannosa
Calle de Dr Gallavardin 27
69800 Saint-Priest
07 00 23 34 ***@****pour votre sécurité, les adresses emails sont interdites sur le site, merci de communiquer par messages internes****
la atención del gerente del ICBMS
(Institut de Chimie et de Biochimie Moléculaires et Supramoléculaires)
Calle Victor Grignard 1 – 69100 Villeurbanne


Saint-Priest, el 14/06/2028

Referencia de la oferta del empleo : 1583/2028

Asunto : Solicitud para unirse al ICBMS

Estimada señora, estimado señor,

Hace poco terminé mis estudios y tengo 23 años, por lo que actualmente estoy buscando un trabajo
permanente. Pude leer su oferta en el diario Le Progrès del lunes y me gustaría unirme a su instituto.
Apasionado por el mundo de lo infinitamente pequeño desde mi infancia, me gustaría ofrecer mis
servicios y mis habilidades a sus equipos de técnicos. Puedo asegularles que sería un elemento
esencial dentro de su empresa.
Espero, a pesar de mi falta de experiencia, hacer lo mejor para lograr el éxito.
Esperando una respuesta favorable de usted y con la esperanza de conocerlo para explicar mejor mis
motivos, acepte, Señora Señor, la expresión de mis sinceros saludos.

Qannosa Mattéo


Réponse : [Espagnol]Aide pour lettre de motivation de lavidaoo, postée le 29-04-2019 à 01:21:00 (S | E)
Bonjour

J'ai une question: ça c'est un travail personnel? o bien une copie d' internit?

Cordialement



Réponse : [Espagnol]Aide pour lettre de motivation de val971, postée le 29-04-2019 à 06:50:38 (S | E)
C'est un travail personnel, qui lui (nous) a pris tout l'après-midi !!



Réponse : [Espagnol]Aide pour lettre de motivation de leserin, postée le 29-04-2019 à 07:58:13 (S | E)
Bonjour.

Mattéo Qannosa
Calle de Dr Gallavardin 27
69800 Saint-Priest
07 00 23 34 ***@****pour votre sécurité, les adresses emails sont interdites sur le site, merci de communiquer par messages internes****
votre sécurité, les adresses emails sont interdites sur le site, merci de communiquer par messages internes****
A la atención del gerente del ICBMS
(Institut de Chimie et de Biochimie Moléculaires et Supramoléculaires)
Calle Victor Grignard 1 – 69100 Villeurbanne


Saint-Priest, el 14/06/202814 de junio de 2028

Referencia de la oferta del empleo : 1583/2028

Asunto : Solicitud para unirse al ICBMS

Estimada señora, estimado señor,Muy señores míos:

Hace poco terminé mis estudios y tengo 23 años, por lo que actualmente estoy buscando un trabajo
permanente. Pude leer su oferta en el diario Le Progrès del lunes y me gustaría unirme a su instituto.
Apasionado por el mundo de lo infinitamente pequeño desde mi infancia, me gustaría ofrecer mis servicios y mis habilidades a sus equipos de técnicos. Puedo asegularleserreur que si vous ajoutez le sujet "yo" vous intensifiez la phrase sería un elemento esencial dentro de su empresa.
Espero, a pesar de mi falta de experiencia, hacer lo mejor para lograr el éxito.
Esperando una respuesta favorable de usted au pluriel y con la esperanza de conocerlochangez le pronom en enclise, au pluriel para explicar mejor mis motivos, acepte au pluriel, Señora Señor señores, la expresión de mis sinceros respetuosos saludos.
Qannosa Mattéo

Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Aide pour lettre de motivation de lavidaoo, postée le 29-04-2019 à 08:10:38 (S | E)
Bonjour


[Espagnol]Aide pour lettre de motivation
Message de val971 posté le 28-04-2019 à 13:24:58 (S | E | F)
Bonjour, j'essaie d'aider mon fils pour la rédaction d'une lettre de motivation (fictive !! C'est pour un devoir de 3ème) en espagnol, et mes connaissances étant un peu limitées, je souhaiterais avoir votre avis, et peut-être d'éventuelles corrections ou rectifications... D'avance, un grand merci !!!!

Alors, voici ce qu'il a fait (je n'arrive pas à ajouter des pièces jointes donc, j'ai fait un copier-coller) :



Mattéo Qannosa
Calle de Dr Gallavardin 27
69800 Saint-Priest
07 00 23 34 ***@****pour votre sécurité, les adresses emails sont interdites sur le site, merci de communiquer par messages internes****
votre sécurité, les adresses emails sont interdites sur le site, merci de communiquer par messages internes****
la atención del gerente del ICBMS
(Institut de Chimie et de Biochimie Moléculaires et Supramoléculaires)
Calle Victor Grignard 1 – 69100 Villeurbanne


Saint-Priest, el 14/06/2028

Referencia de la oferta del empleo : 1583/2028

Asunto : Solicitud para unirse al ICBMS

Estimada señora, estimado señor,

(Présentation = soy (un jeune garçon) tengo ....)

Hace poco terminé (acabo de terminar mis estudios en spécialité )mis estudios(de quoi?) tengo 23 años, por lo (enlever)que (enlever)actualmente estoy buscando un trabajo (poit)
permanente. ( quoi voulez dire avec permanente ?)Pude(qui?) leer su oferta en el diario Le "Progrès del lunes" y me gustaría unirme a su instituto.
Apasionado por el mundo de lo infinitamente pequeño desde mi infancia, me gustaría ofrecer mis
servicios y mis habilidades a sus equipos de técnicos. Puedo asegularles que sería un elemento
esencial dentro de su empresa.
Espero(vous souhaitez quoi?), a pesar de mi falta de experiencia, hacer lo mejor para lograr el éxito.
Estoy esperando una(vos) respuesta favorabme (vous voulez dire favorable?)de usted y con la esperanza de conocerlo (lo= qui ou quoi?)para explicar mejor mis
motivos,(poit)

acepte(majuscule), Señora /Señor, la expresión de(enlever ) mis sinceros saludos.

(Cordialement )

Qannosa Mattéo

J'espère que je peux vous aider, bonne chance.

Cordialement

-------------------
Modifié par lavidaoo le 29-04-2019 08:12





Réponse : [Espagnol]Aide pour lettre de motivation de val971, postée le 29-04-2019 à 17:30:53 (S | E)
Un grand merci pour vos commentaires et suggestions... Mattéo va pouvoir retravailler sa lettre de motivation en tenant compte de ces nouvelles informations très pertinentes.
Je vous remercie beaucoup pour votre aide !!!!! 🤗🤗



Réponse : [Espagnol]Aide pour lettre de motivation de lavidaoo, postée le 29-04-2019 à 17:52:32 (S | E)
Bonjour

Avec plaisir.

Cordialement



Réponse : [Espagnol]Aide pour lettre de motivation de leserin, postée le 29-04-2019 à 20:56:12 (S | E)
Bonne chance, Mattéo !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.