Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Translations/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Translations/aide
Message de vaiana posté le 19-02-2019 à 08:55:56 (S | E | F)
Hello.
Could you help me to translate these translations sentences please?
Thank you

- Je suis désolé d'avoir oublié de répondre à votre lettre.
I'm sorry about forgetting to answer your letter.

- Il m'a dit qu'il regrettait de ne pas avoir été là quand nous avons fêté l'anniversaire de Kate.
He told me he wishes he had been here when we celebrated Kate's birthday.

- Je crois vous avoir dit plusieurs fois qu'il ne fallait pas laisser votre vélo dans le hall d'accueil.
I think I've told you several times you mustn't leave your bike in the welcome hall.

- Nous nous demandions tous pourquoi il réagissait de façon aussi agressive.
We all wondered why he would react such in an aggressive way.

-------------------
Modifié par lucile83 le 19-02-2019 09:20


Réponse : Translations/aide de tiphaine, postée le 19-02-2019 à 09:00:53 (S | E)
Salut !!!
Je crois que c'est juste !!!!!
bonne journée !!!



Réponse : Translations/aide de lucile83, postée le 19-02-2019 à 09:29:13 (S | E)
Hello,
A few mistakes in blue...

- Je suis désolé d'avoir oublié de répondre à votre lettre.
I'm sorry about forgetting to answer your letter.

- Il m'a dit qu'il regrettait de ne pas avoir été là quand nous avons fêté l'anniversaire de Kate.
He told me he wishes he had been here when we celebrated Kate's birthday.

- Je crois vous avoir dit plusieurs fois qu'il ne fallait pas laisser votre vélo dans le hall d'accueil.
I think I've told you several times you mustn't leave your bike in the welcome hall.

- Nous nous demandions tous pourquoi il réagissait de façon aussi agressive.
We all wondered why he would react such in an aggressive way.



Réponse : Translations/aide de vaiana, postée le 19-02-2019 à 12:55:56 (S | E)
Hello! Thank you Tiphaine!

...And Lucile! ;) here's my second go:

- Je suis désolé d'avoir oublié de répondre à votre lettre.
I'm sorry for forgetting to answer your letter.

- Il m'a dit qu'il regrettait de ne pas avoir été là quand nous avons fêté l'anniversaire de Kate.
He told me he wished he had been there when we celebrated Kate's birthday.

- Je crois vous avoir dit plusieurs fois qu'il ne fallait pas laisser votre vélo dans le hall d'accueil.
I think I've told you several times you mustn't leave your bike in the entrance hall.

- Nous nous demandions tous pourquoi il réagissait de façon aussi agressive.
We all wondered why he reacted in a so aggressive way.



Réponse : Translations/aide de gerondif, postée le 19-02-2019 à 14:37:32 (S | E)
Bonjour
such in an aggressive way. sera juste en mettant les mots dans un autre ordre.
in so agressive a way ne se dit plus guère.



Réponse : Translations/aide de lucile83, postée le 19-02-2019 à 14:58:11 (S | E)
Hello

- Je crois vous avoir dit plusieurs fois qu'il ne fallait pas laisser votre vélo dans le hall d'accueil.
I think I've told you several times you mustn't leave your bike in the entrance hall....encore un effort!

- Nous nous demandions tous pourquoi il réagissait de façon aussi agressive.
We all wondered why he reacted in a so aggressive way. ...lisez bien ce que dit gerondif dans le post au-dessus du mien.



Réponse : Translations/aide de vaiana, postée le 19-02-2019 à 15:46:24 (S | E)
Thanks both!

- Je crois vous avoir dit plusieurs fois qu'il ne fallait pas laisser votre vélo dans le hall d'accueil.
I think I've told you several times you must not leave your bike in the welcome hall.

- Nous nous demandions tous pourquoi il réagissait de façon aussi agressive.
We all wondered why he reacted in such an aggressive way.

Is it okay now?



Réponse : Translations/aide de vaiana, postée le 19-02-2019 à 15:51:42 (S | E)
... "nous nous demandions"

...is it not "we were all wondering" instead of "we all wondered"?




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.