Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Texte

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Texte
Message de jane37 posté le 12-12-2018 à 12:01:43 (S | E | F)
Bonjour, je dois faire un texte comprenant les verbes suivant:pedir,ir,dormir,soplar,correr,leer,oir
Le temps conjugué est au choix. Pourriez vous vérifier la cohérence et la conjugaison de ce texte s'il vous plait ? MERCI


Una noche Navidad, sola, estaba leyendo un cuento de hadas.
De pronto yo he escuchado un fuerte ruido.
Yo he corrido a la ventana.
El viento me ha hacido grandes señales y me ha soplado al oído:
¿Qué le tu has pedido a Papa Noel ¿
Le me hé sonredo y él se he ido.
Hé pedido mi libro, y me hé dormido para sonar de nuevo …

UNE PHRASE de chaque avec PEDIR, IR ,ET DORMIR.

Durante la fiesta, Pedro se dirigio a Maria y hé pedido que bailara con él.
Vamos esta tarde al Museo Picasso? No vamos al Museo picasso manana .
Mi perro duerme todo el dia;es una marmota.



Réponse : [Espagnol]Texte de chr44, postée le 12-12-2018 à 15:16:43 (S | E)
Una noche Navidad, sola, estaba leyendo un cuento de hadas.
De pronto yo* he escuchado un fuerte ruido.
Yo* he corrido a la ventana.
El viento me ha hacido** grandes señales y me ha soplado al oído:
¿Qué le tu has pedido a Papa Noel ¿***
Le me hé sonredo y él se he ido.****
Hé pedido mi libro, y me hé dormido para sonar de nuevo … ******

* il n'est pas utile d'écrire le pronom sujet yo. Pour rappel yo ne veut pas dire "je" mais "moi". L'équivalent du "je" réside dans la conjugaison du verbe (HE escuchado, HE corrido)

** Attention au participe passé du verbe hacer. S'il était régulier, ce serait effectivement "hacido". Sauf qu'il est irrégulier...

*** Dans cette phrase tu as fait 2 fautes : 1) le tú (qui doit d'ailleurs s'accentuer car c'est un pronom sujet ici) n'est pas nécessaire dans cette phrase (cf remarque *). 2) Comme en français, LE père Noël = EL Papá Noel. Tu dois donc faire la contraction de A et de EL = AL >> "¿qué le has pedido al Papá Noel?" [d'ailleurs, papá porte un accent, sinon ça veut dire le Pape !]

**** Je n'ai pas compris ta phrase. Tu voulais dire "il m'a souri et s'en est allé ?" auquel cas il faudrait dire "me sonrió y se HA ido"

***** HE pedido / HE dormido (attention au verbe HABER, aucun accent sauf sur habéis) / soñar et non sonar

--

Durante la fiesta, Pedro se dirigió a hacia Maria y ha pedido que bailara con él.
Vamos esta tarde al Museo Picasso? No vamos al Museo picasso manana mañana .
Mi perro duerme todo el dia;es una marmota.



Réponse : [Espagnol]Texte de josefa66, postée le 12-12-2018 à 15:20:14 (S | E)

[Espagnol]Texte
Message de jane37 posté le 12-12-2018 à 12:01:43 (S | E | F)
Bonjour, je dois faire un texte comprenant les verbes suivant:pedir,ir,dormir,soplar,correr,leer,oir
Le temps conjugué est au choix. Pourriez vous vérifier la cohérence et la conjugaison de ce texte s'il vous plait ? MERCI


Una noche (manque une préposition) Navidad, sola, estaba leyendo un cuento de hadas.
De pronto yo (inutile) he escuchado (écouté ou entendu ?) un fuerte ruido.
Yo (inutile) he corrido a la ventana.
El viento me ha hacido (hacer est un verbe irrégulier) grandes señales y me ha soplado al oído:
¿Qué le tu (facultatif et mal placé) has pedido a Papa (orthographe) Noel ¿
Le me hé sonredo y él se he ido.(C'est quelle langue ça ?)
Hé (orthographe pedido (pourquoi pedido ?) mi libro, y me hé (orthographe) dormido para sonar (orthographe) de nuevo ...

UNE PHRASE de chaque avec PEDIR, IR ,ET DORMIR.

Durante la fiesta, Pedro se dirigio (orthographe) a Maria (orthographe) y hé (orthographe et pourquoi la 1ère personne du singulier ?) pedido que bailara con él.
Pourquoi un verbe au passé simple et l'autre au passé composé ? Mettez les deux au même temps.


Vamos esta tarde al Museo Picasso? No (virgule) vamos al Museo picasso (majuscule) manana (orthographe) .
Mi perro duerme todo el dia (orthographe) espace et une virgule suffit;es una marmota.



-------------------
Modifié par josefa66 le 12-12-2018 15:25





Réponse : [Espagnol]Texte de lavidaoo, postée le 12-12-2018 à 16:56:11 (S | E)
Bonsoir

Una noche ( préposition )Navidad, sola,(qui?) estaba leyendo un cuento de hadas.
De pronto yo he escuchado (1)un fuerte ruido.
Yo he corrido a la ventana(autre mot).
El viento me ha hacido (verbe hacer irrégulière)grandes señales y me ha soplado al oído:
¿Qué le tu has pedido a Papa Noel ¿(2) qui mette la question?!
Le me hé sonredo(c'est quoi le verbe?) y él se he ido.
Hé pedido mi libro, y me hé dormido para sonar(erreur) de nuevo …

UNE PHRASE de chaque avec PEDIR, IR ,ET DORMIR.

Durante la fiesta, Pedro se dirigio (accent)a Maria y hé pedido que bailara con él.(pourquoi deux temps?)
Vamos esta tarde al Museo Picasso?(¿....?) No vamos al Museo picasso(majuscule ) manana .(erreur)
Mi perro duerme todo el dia(accent);es una marmota.

1: escuchar música(algo bueno).
Oír el ruido ( algo mal ).
2:les points d'interrogations sont comme ça:¿........?
Les points d'exclamation sont comme ça:¡...........!

Verbe "haber" présent de l'indicatif


Yo he
Tú has
El/ella/usted ha
Nosotros hemos
Vosotros habéis
Ellos/ellas/ustedes han

Suerte

Cordialement



Réponse : [Espagnol]Texte de lavidaoo, postée le 12-12-2018 à 17:14:33 (S | E)
Bonsoir

Soplar el aire por la boca.

Oído: verbe Oír (entendre)

La oreja c'est le membre pour entendre/écouter(les oreilles).

Suerte


Cordialement



Réponse : [Espagnol]Texte de josefa66, postée le 12-12-2018 à 18:00:16 (S | E)

Pour lavidaao


Bonjour


1: escuchar música(algo bueno).
Oír el ruido ( algo mal ).


La différence entre oír et escuchar n'a rien à voir avec le bien ou le mal. On peut entendre (oír) un son agréable et écouter (escuchar) un son désagréable.


La oreja c'est le membre pour entendre/écouter(les oreilles).


L'oreille n'est pas un membre mais un organe.


Bonne soirée.





Réponse : [Espagnol]Texte de lavidaoo, postée le 12-12-2018 à 20:19:36 (S | E)
Bonsoir

Merci josefa66 pour votre correction.

Cordialement



Réponse : [Espagnol]Texte de jane37, postée le 12-12-2018 à 20:47:56 (S | E)
Bonsoir à tous.Je vous remercie pour vos explications très complémentaires.
J’espère ne pas vous décevoir en vous proposant le texte revu .

Una noche de Navidad, sola, estaba leyendo un cuento de hadas.
De pronto, he oído un fuerte ruido
He corrido a la ventana.
El viento me ha hecho grandes señala y me ha soplado al oído:
” ¿Qué le has pedido a papá Noel?”
Me sonrió y se ha ido.
He cerré mi libro y me he dormido para soñar de nuevo.


Durante la fiesta, Pedro se ha dirigido a María y el ha pedido que bailara con él.
¿Vamos esta tarde al Museo Picasso? No, vamos al Museo Picasso mañana.
Mi perro duerme todo el día, es una marmota.





Réponse : [Espagnol]Texte de lavidaoo, postée le 12-12-2018 à 22:01:45 (S | E)
Bonsoir

Una noche de Navidad, sola, estaba leyendo un cuento de hadas.
De pronto, he oído un fuerte ruido
He corrido a la ventana.
El viento me ha hecho grandes señala(pluriel) y me ha soplado al oído:
” ¿Qué le has pedido a papá Noel?”
Me sonrió y se ha ido.(deux temps)
He cerré(erreur de temps) mi libro y me he dormido para soñar de nuevo.


Durante la fiesta, Pedro se ha dirigido a María y el ha pedido(à qui?) que bailara (verbe bailar)con él.
¿Vamos esta tarde al Museo Picasso? No, vamos al Museo Picasso mañana.
Mi perro duerme todo el día, es una marmota.



Réponse : [Espagnol]Texte de leserin, postée le 12-12-2018 à 22:19:37 (S | E)
Bonsoir.
Una noche de Navidad, sola, estaba leyendo un cuento de hadas.
De pronto, he oído le passé simple (1) un fuerte ruidopoint
He corrido idem a la ventana.
El viento me ha hecho idem grandes señala erreur y me ha soplado idem al oído:
¿Qué le has pedido a papá majuscule Noel?
Me sonrió y se ha ido idem.
He cerré majuscule mi libro y me he dormido idem para soñar de nuevo.

Durante la fiesta, Pedro se ha dirigido idem a María y el pronom COI ha pedido idem que bailara con él.
¿Vamos esta tarde al Museo Picasso? No, vamos le futur al Museo Picasso mañana.
Mi perro duerme idem todo el día, es l'imparfait una marmota.

1. L'imparfait que vous avez utilisé au début (estaba leyendo) exige le passé simple des verbes suivants (el indefinido) pour situer les différentes actions verbales dans le passé lointain, exception faite des dialogues.
Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Texte de jane37, postée le 13-12-2018 à 08:30:13 (S | E)

Por Lavidaoo et leserin:Bonjour,merci pour votre participation. je suis retraitée, et je découvre la langue Espagnol avec une professeur(e) à la retraite .
N'ayant pas encore étudié le Passé simple, j'ai pensé qu'au passé- composé cela pouvez être correct en sachant qu'au passé simple cela serait parfait .
J'ai donc fait les textes en essayant d'appliquer vos remarques .

POR lEVIDEOO

Una noche de Navidad, sola, estaba leyendo un cuento de hadas.
De pronto, he oído un fuerte ruido.
he corrido a la ventana.
El viento me ha hecho grandes señalas y me ha soplado al oído:” ¿Qué le has pedido a Papá Noel?”
Me he sonreído y se ha ido.





he cerrado mi libro y me he dormido para soñar de nuevo .

Durante la fiesta, Pedro se ha dirigido a María y el se ha pedido que bailar con él.
Mi perro duerme todo el día, es una marmota.


Por Leserin :au passé-simple (Nous ne l’avons pas encore étudié, )
Una noche de Navidad,sola,estaba leí un cuento de hadas.
De pronto oí un fuerte ruido.
Corrí a la ventana.
El viento me hizo grandes señalas y me soplo al oído:
“¿Qué le has pedido a Papa Noel?”
Me sonreí y se fue.
Cerré mi libro y me dormí para soñar de nuevo.

Durante la fiesta, Pedro se dirigió a María y el le pidió que bailar con él.
“¿Vamos esta tarde al Museo Picasso?”
“No iremos al Museo Picasso mañana.”
Mi perro durmió todo el día, fue una marmota




Réponse : [Espagnol]Texte de lavidaoo, postée le 13-12-2018 à 10:39:07 (S | E)
Bonjour

Oui, la remarque de leserin est correcte il doit utiliser le passé simple " una noche de Navidad" qui indique un moment qui est déjà terminé et aussi l'imparfait qui exprime une action qui a duré dans le passé.

Suerte

Cordialement



Réponse : [Espagnol]Texte de leserin, postée le 13-12-2018 à 21:16:49 (S | E)
Bonsoir.

Una noche de Navidad sola placez ce mot après "leyendo" estaba leí leyendo (c'était correct) un cuento de hadas.
De pronto oí un fuerte ruido.
Corrí a la ventana.
El viento me hizo grandes señalas erreur y me soploaccent al oído:
“¿Qué le has pedido a Papa accent Noel?”
Me sonreí 3e personne singulier y se fue.
Cerré mi libro y me dormí para soñar de nuevo.

Durante la fiesta, Pedro se dirigió a María y el accent le pidió que bailarl'imparfait du subjonctif "bailara" con él.
“¿Vamos esta tarde al Museo Picasso?”
“Novirgule iremos al Museo Picasso mañana.”
Mi perro durmió todo el día, fue ici l'imparfait de l'indicatif una marmota.

Presque correct. Encore un petit effort, Jane!




Réponse : [Espagnol]Texte de jane37, postée le 14-12-2018 à 06:40:01 (S | E)


Una noche de Navidad estaba leyendo sola un cuento de hadas.
De pronto oí un fuerte ruido.
Corrí a la ventana.
El viento me hizo grandes señales y me sopló al oído:
“¿Qué le has pedido a Papá Noel?”
Me sonreía y se fue.
Cerré mi libro y me dormí para soñar de nuevo.

Durante la fiesta, Pedro se dirigió a María y él le pidió que bailase " con él.
“¿Vamos esta tarde al Museo Picasso?”
“No, iremos al Museo Picasso mañana.”
Mi perro durmió todo el día, fuese una marmota.

Merci pour votre considération et votre patience



Réponse : [Espagnol]Texte de leserin, postée le 14-12-2018 à 14:16:35 (S | E)
Bonjour.
Seulement ce verbe, tout le reste correct :
Mi perro durmió todo el día, fuese (1) una marmota.
1. L'imparfait de l'indicatif : era.
Bonne chance !



Réponse : [Espagnol]Texte de jane37, postée le 16-12-2018 à 10:59:31 (S | E)
Buenos dias .
gracias por todo
Que tenga un buen dia.
Jane





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.