Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Allemand]Page d'introduction

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Page d'introduction
Message de frall posté le 09-12-2018 à 17:53:38 (S | E | F)
Bonsoir,
il ne faisait vraiment pas un temps à mettre un chat dehors ! sowas wie Hundewetter !
et je mets ce qui suis à corriger :
A la découverte de Joinville... Auf der Entdeckung von Joinville… / Joinville entdecken…

MILLE ANS D’HISTOIRE Tausend Jahre von der Geschichte

Joinville, Petite Cité de Caractère, vous ouvre les portes de son centre historique. Promenez-vous
à travers ses ruelles médiévales à la découverte de son château et de son architecture de la Renaissance, de ses hôtels particuliers des XVIIe et XVIIIe siècles ou encore de ses maisons de maître de forge du XIXe siècle.
C’est toute l’histoire de la ville qui se dévoile à vous à travers ce parcours de découverte du patrimoine.
*** "petite cité de caractère" est un label décerné à certaines villes de moins de x.. habitants et remplissant certains critères, alors traduire cela correctement ? n'est pas évident pour moi.

Joinville, kleine Stadt mit Eigenart, lässt Sie ihr historisches Zentrum betreten.
Spazieren Sie durch ihre mittelalterlichen Strässchen um ihr Renaissance-Schloss, ihre herrschaftlichen Stadthäuser der XVII. und XVIII. Jh. sowie ihre Schwerindustriellerhäuser des XIX. Jh. zu entdecken.
Erfahren Sie durch diesen Kulturerbe-Entdeckungslauf etwas über die Stadtgeschichte.

Merci pour vos commentaires. Amicalement. Frall


Parcours historique : historische Route / historischer Spaziergang
Point de vue Aussichtspunkt
Office de tourisme Verkehrsamt
Parking Parkplatz
Toilettes publiques Toilette


Réponse : [Allemand]Page d'introduction de gerold, postée le 11-12-2018 à 22:56:01 (S | E)
Bonjour frall

A la découverte de Joinville... Auf der Entdeckung von Joinville? / Joinville entdecken?(je préfère le second)

MILLE ANS D'HISTOIRE Tausend Jahre von der Geschichte/Eine tausendjährige Geschichte

Joinville, Petite Cité de Caractère, vous ouvre les portes de son centre historique. Promenez-vous
à travers ses ruelles médiévales à la découverte de son château et de son architecture de la Renaissance, de ses hôtels particuliers des XVIIe et XVIIIe siècles ou encore de ses maisons de maître de forge du XIXe siècle.
C'est toute l'histoire de la ville qui se dévoile à vous à travers ce parcours de découverte du patrimoine.
*** "petite cité de caractère" est un label décerné à certaines villes de moins de x.. habitants et remplissant certains critères, alors traduire cela correctement ? n'est pas évident pour moi.

Joinville, kleine Stadt mit Eigenart, je n'ai pas trouvé cette expression; on rencontre souvent kleine Stadt voller Charakter, ou kleine Stadt mit Charme (mais je ne sais pas si cela correspond à un classement officiel lässt Sie ihr historisches Zentrum betreten. (cela donne l'impression que la ville vous autorise à entrer) lädt Sie in ihr historisches Zentrum ein

Dans votre phrase, le sujet est Joinville, pas kleine Stadt qui est une apposition, il faudrait en principe un accord au neutre, donc "sein" au lieu de "ihr". Pour garder "ihr", il faut transformer la phrase ainsi: J. ist eine kleine Stadt, die Sie ... einlädt.
Spazieren Sie (ou Machen Sie einen Rundgang) durch ihre
mittelalterlichen Strässchen (pas très courant) Gassen/Gäßchen um plus naturel : und entdecken Sie ihr Renaissance-Schloss*, ihre herrschaftlichen Stadthäuser der XVII. und XVIII. Jh. sowie ihre SchwerIndustriellerhäuser des XIX. Jh. zu entdecken.
Erfahren Lernen Sie die ganze geschichte der Stadt durch diesen Kulturerbe-Entdeckungslauf** kulturellen Spaziergang kennen etwas über die Stadtgeschichte (pourquoi quelque chose sur ...?, le texte français dit "toute l'histoire").

* Dans le texte français "... à la découverte de son château et de son architecture de la Renaissance", je comprends plutôt a priori qu'il devrait s'agir de l'architecture de J., mais je suppose quand même que l'auteur a voulu parler de l'architecture du chateau.
** Kulturerbe-Entdeckungslauf, c'était bien imaginé, mais je n'en ai pas trouvé trace sur Internet, il est préférable de rester plus classique.

-------------------
Modifié par gerold le 11-12-2018 22:56



-------------------
Modifié par gerold le 11-12-2018 22:57





Réponse : [Allemand]Page d'introduction de frall, postée le 11-12-2018 à 23:42:24 (S | E)
Bonsoir Gerold,
eh bien ! j'ai encore "du chemin à faire" comme on dit dans ma région !!!
je reprendrai demain la correction car il est tard. Je vous remercie pour ces "détails" qui ne me viennent pas à l'esprit... mais j'apprends beaucoup. Frall



Réponse : [Allemand]Page d'introduction de frall, postée le 12-12-2018 à 13:48:23 (S | E)
Bonjour,
Je fais une nouvelle proposition :
Joinville, als "Kleine Stadt voller Charakter" anerkannt, lädt Sie in seinem historischen Zentrum ein. (Je croyais les "noms de villes" du genre féminin (confusion avec le mot "ville" ??)
Machen Sie einen Rundgang durch ihre mittelalterlichen Gassen und entdecken Sie ihr Renaissance-Schloss, ihre herrschaftlichen Stadthäuser der XVII. und XVIII. Jh. sowie ihre Industriellerhäuser des XIX. Jh.
ICI DONC les "ihr", "ihre" se rapporteraient à la ville=die Stadt ?
Lernen Sie die ganze Geschichte der Stadt durch diesen kulturellen Spaziergang kennen.
Qu'en pensez-vous, Gerold ? merci à nouveau. Amicalement. Frall



Réponse : [Allemand]Page d'introduction de gerold, postée le 14-12-2018 à 18:18:13 (S | E)
Bonsoir frall,

Joinville, als "Kleine Stadt voller Charakter" anerkannt, lädt Sie in seinem historisches (accusatif, idée de changement de lieu) Zentrum ein. (Je croyais les "noms de villes" du genre féminin (confusion avec le mot "ville" ??) les noms de villes sont neutres, comme les noms de pays (sauf exception)
Machen Sie einen Rundgang durch ihre mittelalterlichen Gassen und entdecken Sie ihr Renaissance-Schloss, ihre herrschaftlichen Stadthäuser der XVII. und XVIII. Jh. sowie ihre Industriellerhäuser des XIX. Jh.
ICI DONC les "ihr", "ihre" se rapporteraient à la ville=die Stadt ? Non, cela ne marcherait pas bien ici, il faut un lien explicite avec "Stadt" pour employer "ihr". Par ex. : Machen Sie einen Rundgang durch die Stadt, mit ihren mittelalterlichen Gassen, und entdecken Sie ihr Renaissance-Schloss ...
Lernen Sie die ganze Geschichte der Stadt durch diesen kulturellen Spaziergang kennen.




Réponse : [Allemand]Page d'introduction de frall, postée le 14-12-2018 à 20:54:50 (S | E)
Bonsoir Gerold,
et tous mes remerciements pour votre aide sympathique. Je garde mes brouillons avec vos corrections pour les relire à tête reposée.
Voici la pause de fin d'année, bien méritée. Il y a encore beaucoup de travail, j'avancerai peut-être entre les deux fêtes, mais je ne reviendrai sur le forum qu'en début d'année prochaine. Alors :

Ich wünsche allen, dass das Weihnachtsfest so verläuft, wie ihr es euch wünscht !
Ein paar ruhige Tage ohne Hektik. Mit der Vorfreude auf das kommende Jahr in Gesundheit und Zufriedenheit.
ce n'est pas de moi.
Bonnes fêtes à tous. Frall



Réponse : [Allemand]Page d'introduction de gerold, postée le 16-12-2018 à 17:44:52 (S | E)
Bonjour frall,

C'est toujours pour moi un plaisir de vous aider quand je le peux.

Je vous souhaite aussi de très bonnes fêtes, ainsi qu'aux autres membres du forum.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.