Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




If / aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


If / aide
Message de vaiana posté le 08-08-2018 à 03:13:40 (S | E | F)
Bonsoir,
Dans la phrase : "I would have given her a lot of money had she not deceived me."
Que signifie le "had she not deceived me" ?
Est-ce une autre structure pour le "if she had not deceived me" ?

De plus, j'avais lu qu'il était possible de remplacer le "if" par "should" + subjunctive :
--> Should you be more attentive, this accident would never have happened!
Y a-t-il une différence entre le "if I" et le "should I be" ?

Merci pour vos réponses.

-------------------
Modifié par lucile83 le 08-08-2018 06:43


Réponse : If / aide de lemagemasque, postée le 08-08-2018 à 15:21:57 (S | E)
Hello!

Les Anglais aiment beaucoup les inversions :
- Hasn't she grown! N'a-t-elle pas grandi ? Isn't she lovely! Comme elle est jolie ! -> appréciations sous forme d'interro-négatives (en plus des modèles "What a lovely place!", "How lovely!")
- Be it right or not, I don't care (= Whether it be right or not, I don't care) Que ça soit vrai ou non, je m'en fiche, Were she older, we could have been to the US. (= If she was/were older, we could have been to the US) Si elle était plus grande, nous aurions pu aller aux Etats-Unis. -> pour former un subjonctif
- Aussi : Had she not deceived me, I would have given her a lot of money Si elle ne m'avait pas trompé, je lui aurais donné beaucoup d'argent, Should you drown (= BV, et non subjonctif puisqu'il y a "should"), I will rescue you Si par hasard tu te noies, je te sauverai (= dans le futur, donc votre phrase "Should you be more attentive, this accident would never have happened!" ne me semble pas correcte) -> dans le cas d'éventualités -> structures hypothétiques
- Never had he been so strong Il n'avait jamais été aussi fort. Nowhere could it be found On ne le trouvait nulle part -> pour renforcer la négation
- Not only had she been bitten but also she had got a sunburn. Non seulement, elle avait été mordue mais elle avait également attrapé un coup de soleil.
- No sooner had she grasped her umbrella than it started to rain. A peine avait-elle mis la main sur son parapluie qu'il se mit à pleuvoir., Hardly/Barely had she... when A peine
- Aussi : Only then did she realise she had taken the wrong way. C'est seulement à ce moment-là qu'elle se rendit compte qu'elle s'était trompé de chemin
- So did I, Neither/Nor does he Moi aussi, Lui non plus -> pour acquiescer ou non

Ou les mises en avant :
- However ridiculous, you must wear it! Aussi/Quoique ridicule soit-il, tu dois le mettre !
- Much as he tried, he couldn't get his hands on his keys. Il avait beau essayer, il n'arrive pas à mettre la main sur ses clés.
- Ridiculous as it sems, it is true! Aussi ridicule que cela puisse paraître, c'est vrai !
- It's too difficult a thing, so difficult a thing... C'est trop dur

Bonne journée !



Réponse : If / aide de vaiana, postée le 08-08-2018 à 21:36:47 (S | E)
Merci à vous. Encore des structures à apprendre

Donc, If I were a grown-up... ⟺ Were I a grown-up, I would...
If I had not betrayed her... ⟺ Had I not betrayed her, she would...
If I faint... ⟺ Should I faint, you will... (expression d'un événement futur possible)
She had never reacted like she had this morning. ⟺ Never had she reacted like she had this morning. (insister sur la négation)
I can/could find him nowhere... ⟺ Nowhere can/could I find him... / Nowhere can/could he be found (voix passive) (insister sur la négation)
Not only does/did she give him a funny look but she also laugh(ed) at him.
No sooner had he opened his book than the children started to shout all over the place.
Hardly/Scarcely/Barely had he opened his book when the children started to shout all over the place.
Only then did they become aware of the confidence trick.
Neither does she remember her age nor does she tell us her name.

J'ai également lu qu'on pouvait inverser après little, only if, only by, only with, only when, under no circumstances, on no condition, on no account, in no way, at no time, rarely, seldom, hardly ever, etc.

L'inversion doit-elle toujours concerner un auxiliaire ou un modal ? merci encore pour le temps accordé à la réponse



Réponse : If / aide de lemagemasque, postée le 08-08-2018 à 21:50:28 (S | E)
Donc, If I were a grown-up... ⟺ Were I a grown-up, I would...
If I had not betrayed her... ⟺ Had I not betrayed her, she would have...
If I faint... ⟺ Should I faint, you will... (expression d'un événement futur possible mais peu probable)
She had never reacted like/as she had this morning. ⟺ Never had she reacted like (like est familier, surtout avec une telle structure, qui est plutôt formelle)/as she had this morning. (insister sur la négation) (on peut mettre n'importe quel temps)
I can/could find him nowhere... ⟺ Nowhere can/could I find him... / Nowhere can/could he be found (voix passive) (insister sur la négation)
Not only does/did she give him a funny look but she also laugh(ed) at him. (on peut mettre aussi n'importe quel temps)
No sooner had he opened his book than the children started to shout all over the place.
Hardly/Scarcely/Barely had he opened his book when the children started to shout all over the place.
Only then did they become aware of the confidence trick.
Neither does she remember her age nor does she tell us her name.

J'ai également lu qu'on pouvait inverser après little, only if, only by, only with, only when, under no circumstances, on no condition, on no account, in no way, at no time, rarely, seldom, hardly ever, etc. (oui, on exprime la restriction)

L'inversion doit-elle toujours concerner un auxiliaire ou un modal ? merci encore pour le temps accordé à la réponse
Je ne comprends pas. Ces structures ressemblent beaucoup à la structure d'une interrogative (mais sans le point d'interrogation), et donc on est obligé de mettre l'auxiliaire quand il n'y en a pas : Not only did she ...
Cela marche aussi quand l'auxiliaire est déjà présent : Not only will he have to do the washing-up but also/He will not only have to do the washing-up but he will also have to do...


Bonne soirée !



Réponse : If / aide de vaiana, postée le 09-08-2018 à 00:08:57 (S | E)
Génial !!!! Merci



Réponse : If / aide de lemagemasque, postée le 09-08-2018 à 01:08:09 (S | E)
pour votre merci !



Réponse : If / aide de traviskidd, postée le 09-08-2018 à 04:17:03 (S | E)
Hello.
I just wanted to remark that apparently it is possible to use inversion in a similar way in French, as evidenced by one of the above examples:
A peine avait-elle mis la main sur son parapluie qu'il se mit à pleuvoir.
See you.



Réponse : If / aide de lemagemasque, postée le 09-08-2018 à 14:50:13 (S | E)
Hello travis!

You're right!
Here's (are) two links that may be of some interest to you: Lien internet

Lien internet


See you!



Réponse : If / aide de vaiana, postée le 09-08-2018 à 14:56:34 (S | E)
Yes Traviskidd, thanks




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.