Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




Whose interrogatif/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Whose interrogatif/aide
Message de jojo7139 posté le 14-04-2018 à 16:42:17 (S | E | F)
Hello
Je n'arrive pas à comprendre cette question
I can't understand this question

Whose book won the prize?
A qui est le livre qui a gagné le prix?
il n'y a pas le "be" dans la question
Cela me semble faux
This seems wrong
Thank you for your explanation

-------------------
Modifié par lucile83 le 14-04-2018 21:33


Réponse : Whose interrogatif/aide de jojo7139, postée le 14-04-2018 à 16:46:21 (S | E)
Encore une autre phrase que je ne sais pas comment traduire

Whose book did you borrow?
A qui as tu emprunté le livre?

Encore un grand merci



Réponse : Whose interrogatif/aide de remche, postée le 14-04-2018 à 16:51:09 (S | E)
Bonjour,
En matière de traduction, il faut parfois avoir recours à certaines stratégies (étoffement, réduction, modulation, etc) pour comprendre le sens d'un texte. Cela implique souvent des transformations dans la nature des mots, la syntaxe, la longueur de la phrase.
La traduction que je propose est la suivante : Qui est l'auteur du livre qui a gagné le prix ?
Be n'est pas toujours nécessaire, comme dans l'exemple suivant : 'Whose cell phone keeps ringing?'
Cordialement,
Rémi



Réponse : Whose interrogatif/aide de remche, postée le 14-04-2018 à 16:53:45 (S | E)
Bonjour,
La traduction que vous avez proposée dans votre second message est correcte.
Rémi



Réponse : Whose interrogatif/aide de gerondif, postée le 14-04-2018 à 17:01:27 (S | E)
Bonjour
Vous êtes habituée à des questions du type:
Whose book is it ? It is John's book.
Mais whose peut s'appliquer au sujet ou complément d'une phrase comportant ou non le verbe être et avec ou sans it.

Whose book is it ?
Whose book is the best ?
Whose book is on top of the list ?
Whose book will win the prize ?
Au sens de "le livre de qui", "le livre de quel auteur".
Into whose book did you slip that bank-note ?
With whose book did you hit him ?
For whose book did you vote ? /Whose book did you vote for (against) ?

Whose book won the prize?
Le livre de quel auteur a gagné le prix ?

Whose book did you borrow? I borrowed John's book.
A qui as-tu emprunté le livre? Non
Tu as emprunté le livre appartenant à qui ?
De qui as-tu emprunté le livre ?

A qui as-tu emprunté ce livre ? se dirait: Who did you borrow that book from ? (désaccord avec remche, votre deuxième traduction est un contresens)
le sens est: De quelle personne provient-il ? De quelle poche l'as-tu soutiré ? Tu as emprunté un livre provenant de quelle personne ?

A qui as-tu prêté ce livre ? Who did you lend that book to ? A l'ancienne: To whom did you lend that book ?

Parfois, "quelle" a les deux sens:
Quelle voiture as-tu empruntée ? Celle de John. Whose car did you borrow ? John's . I borrowed John's car.
Quelle voiture as-tu empruntée ? Le grosse / la noire . Which car did you borrow ? The big one. The black one.




Réponse : Whose interrogatif/aide de jojo7139, postée le 14-04-2018 à 17:28:48 (S | E)
MERCI à vous deux mais je reste perplexe quant aux traductions :

Whose book is it ? A qui est le livre?
Whose book is the best ? De quel auteur est le meilleur livre?
Whose book is on top of the list ? De quel auteur est le livre au dessus de la liste
Whose book will win the prize ? Le livre de qui ( quel auteur) gagnera le prix?

Into whose book did you slip that bank-note ? Dans quel livre avez vous glissé ce billet de banque?

Pourquoi ne pas dire : in what book ........

With whose book did you hit him ? Avec quel livre l'avez vous frappé?

Pourquoi ne pas dire With which book .....

For whose book did you vote ? /Whose book did you votr for (against) ?
Pour quel livre avez vous voté? idem

Merci Gerondif de ton aide sur ces traductions mais peux tu être plus explicite en français ?



Réponse : Whose interrogatif/aide de gerondif, postée le 14-04-2018 à 17:41:10 (S | E)
Bonjour
L'anglais n'a pas été inventé par rapport à ses traductions en français. Toutes mes phrases anglaises sont correctes et assez courantes. Les difficultés à les rendre en français fluide, c'est un autre problème.

Whose book is it ? A qui est le livre? C'est le livre de qui ?
Whose book is the best ? De quel auteur est le meilleur livre ? Quel livre est le meilleur au sens de Le livre de quel écrivain est-il le meilleur ?
Whose book is on top of the list ? De quel auteur est le livre au dessus de la liste ? Non, ne pas traduire whose séparément C'est le livre de quel auteur qui est en haut de la liste ?
Whose book will win the prize ? Le livre de qui ( quel auteur) gagnera le prix? ok

Into whose book did you slip that bank-note ? Dans quel livre avez vous glissé ce billet de banque?

Pourquoi ne pas dire : in what book ........ce serait in which book.
QUEL a les deux sens en français, qui est donc moins armé, moins précis que l'anglais:
Into whose book did you slip that bank-note ? into John's book.
Into which book did you slip that bank-note ? into the big blue one. Into that one over there.

With whose book did you hit him ? Avec quel livre l'avez vous frappé?

Pourquoi ne pas dire With which book .....
idem
With whose book did you hit him ? Avec quel livre l'avez vous frappé? With Jenny's book
With which book did you hit him ? Avec quel livre l'avez vous frappé? With the big blue one

For whose book did you vote ? / Whose book did you vote for (against) ?
Pour quel livre avez vous voté? Pour le livre de quel écrivain, écrit par quel écrivain avez-vous voté ?
For which book did you vote ? For that one ! I voted for "Jeder stirbt für sich allein " about nazism in Berlin in the 40's. On s'intéresse au livre choisi pas à son auteur. On en a pris un parmi les autres
which = notion de choix.
whose = notion d'appartenance.



Réponse : Whose interrogatif/aide de jojo7139, postée le 14-04-2018 à 18:06:36 (S | E)
Thank you very much
C'est vrai que pour les apprenants la traduction fluide est difficile.
Je crois avoir compris les nuances grâce à toi et je vais faire les exercices sur le site qui est vraiment très intéressant.
See you soon



Réponse : Whose interrogatif/aide de jade77, postée le 15-04-2018 à 13:31:40 (S | E)
Hi
"Whose book won the prize ?"
To simplify the structure and understand closer you could consider "whose" as "who his" .
"Who his book won the prize ?"

-------------------
Modifié par lucile83 le 15-04-2018 14:27
Pas très académique cela !!!
Whose est un pronom indiquant une possession: de qui, à qui, dont.



Réponse : Whose interrogatif/aide de jade77, postée le 15-04-2018 à 16:47:25 (S | E)
Hi there,
You're right Lucile !
I tried just to approach the meaning to jojo considering "whose" as a constriction of "who his" , just to get familiar to that .
After all we use "whose" to find out which person something belongs to .




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.