Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Allemand]Durchfahren

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Durchfahren
Message de auge posté le 19-03-2018 à 11:06:22 (S | E | F)
Hallo Leute!
Dans le dernier exercice proposé sur Fahren et ses dérivés, il y a cette phrase à compléter :Ich ....durch München.... , aber ich hatte keine Zeit, dort auszusteigen. (parfait)
la correction donne : Ich bin durch München durchgefahren , aber ich hatte keine Zeit, dort auszusteigen.
N' y a t-il pas répétition de durch ? Et la réponse : Ich bin durch München gefahren , est elle juste également ?
Merci de votre réponse,
bonne journée.


Réponse : [Allemand]Durchfahren de brution, postée le 19-03-2018 à 12:45:03 (S | E)
Bonjour Auge ,


Dans le dernier exercice proposé sur Fahren et ses dérivés, il y a cette phrase à compléter :Ich ....durch München.... , aber ich hatte keine Zeit, dort auszusteigen. (parfait)
la correction donne : Ich bin durch München durchgefahren , aber ich hatte keine Zeit, dort auszusteigen.N' y a t-il pas répétition de durch ? Et la réponse : Ich bin durch München gefahren , est elle juste également ?


Ich bin durch München gefahren est correct. Mais pas dans le cas de cette phrase. Il y a en effet une nuance . La réponse à la question se trouve à la fin de la phrase ..... , aber ich hatte keine Zeit , dort auszusteigen.

Je vous laisse réfléchir un peu sur durch - particule séparable - qui traduit le fait de passer à travers un espace pour en sortir : durchbrausen, durchfahren, durchjagen, durchmarschieren, durchreisen, durchsausen, durchziehen...... )…

Ich bin für die Blumen durch ganz München gefahren.
Ich bin durch München durchgefahren , aber ich hatte ........

= Fahrend durch etwas hindurchgelangen
Wir sind gerade durch einen Tunnel durchgefahren.
Wir sind gerade durch Nürnberg durchgefahren.


Bonne journée



Réponse : [Allemand]Durchfahren de auge, postée le 19-03-2018 à 15:15:30 (S | E)
Tausend Dank!
Ich werde ein Auge darauf werfen..!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.