Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Prépositions

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Prépositions
Message de titane1950 posté le 12-12-2017 à 20:36:43 (S | E | F)
bonjour

Qui peut m'aider ?
Quel est le cours qui présente les formes "y" et "en" dans le site espagnol.
exemple : je n'en ai pas -------j'y vais .

Sinon, je veux bien une explication grammaticale.
Merci
Titane


Réponse : [Espagnol]Prépositions de andre40, postée le 12-12-2017 à 21:44:51 (S | E)
Bonsoir titane 1950.
Quel est le cours qui présente les formes "y" et "en" dans le site espagnol.
exemple : je n'en ai pas -------j'y vais
.
Je pense qu'il y a confusion de votre part, concernant "y" et "en" en espagnol, au vu de vos exemples en français.
Je vous propose ce lien pour les prépositions "en" et "a" en espagnol:Lien internet

Ce lien pour la conjonction de coordination "y" en espagnol:Lien internet
.
Bonne soirée.



Réponse : [Espagnol]Prépositions de juldan, postée le 13-12-2017 à 14:59:58 (S | E)
Bonjour titane1950,
voyez plutôt ici : Lien internet

Dans vos exemples, en et y sont des pronoms adverbes de lieu, de quantité, etc, pas des prépositions. Le rendu en espagnol va se faire de différentes façons vu que ces deux mots ne se traduisent pas directement.
Voyez aussi ceci : Lien internet

Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Prépositions de leserin, postée le 13-12-2017 à 22:11:30 (S | E)
Bonsoir.
Ole, ole ! Merci à Juldan et à Paquita. Très bien expliqué !





Réponse : [Espagnol]Prépositions de andre40, postée le 14-12-2017 à 08:45:12 (S | E)
Bonjour titane 1950.
Une précision concernant en, ( français) ce n'est pas un adverbe de quantité. Dans certains cas, en est une préposition et dans ce cas, elle se traduit en espagnol : en bois/de madera, en vingt ans de carrière/en veinte años de carrera, en colère/ en cólera.
Cette préposition sert aussi à former des locutions adverbiales: en guise de, en outre.
Bonne journée.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.