Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Anecdote

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Anecdote
Message de lucka15 posté le 11-12-2017 à 21:14:22 (S | E | F)
Salut! Je voudrais qu'on maide avec la correction de cet anecdote SVP !!
En la casa donde vivía hubo una celebración de aniversario. Era una abuela que cumplió su 80 años de edad aun que parecía más joven que era. Sus nietos estuvieron encargo de todo se alquilaron una casa que tenía una capacidad de 500 personas. Dando que aquellos chicos eran muy amigable y tenían un montón de compañero se los invitaron en esa maravillosa celebración. Más que todo protagonista era la abuela vistiéndose muy elegante de ahí la gente estaba comiendo ,tomando champagna y cerversa probado de todo con  mucha alegría , luego se la sopló el vela y la gente se la aplausó con alegría. Era un día grandioso en esa fecha del aniversario de la abuela.



Réponse : [Espagnol]Anecdote de leserin, postée le 12-12-2017 à 12:21:44 (S | E)
Bonjour.
En la casa donde vivía hubo una celebración de aniversario. Era una abuela que cumplió suau pluriel 80 años de edadvirgule aun queun seul mot parecía más joven il faut ajouter la préposition "de" + le pronom neutre "lo" que era. Sus nietos estuvieron encargo ce sont deux mots "a cargo" (estar a cargo de : être responsable de) de todovirgule se alquilaron una casa que tenía una capacidad deautre préposition 500 personas. Dandoenlevez, c'est le participe passé que aquellos chicos eran muy amigableaccordez au sujet (pluriel) y tenían un montón de compañeropluriel virgule seenlevez ce pronom, pas nécessaire los invitaron enautre préposition esa maravillosa celebración. Más que todoautre traduction pour "plus que tout" et ajoutez un déterminant défini protagonista era la abuelavirgule vistiéndoseenlevez ce gérondif et ajoutez le pronom "que" pour introduire une proposition relative (que + le verbe "vestirse" (passé simple) muy elegantepoint-virgule de ahíenlevez, ajoutez un seul adverbe démonstratif la gente estaba comiendo, tomando champagnaerreur y cerversaerreur probadoenlevez, c'est le gérondif espagnol de todo con mucha alegría, luego se laenlevez et ajoutez un sujet sopló el velales deux mots au pluriel (féminin) y la gente se enlevez la aplausópassé simple, verbe "aplaudir" con alegría. Erapassé simple un día grandioso en esa fecha del aniversario de la abuela.
Corrigez et après on affinera le texte.
Cordialement.




Réponse : [Espagnol]Anecdote de lucka15, postée le 12-12-2017 à 18:33:52 (S | E)
En la casa donde vivía hubo una celebración de aniversario. Era una abuela que cumplió sus 80 años de edad aunque parecía más joven de lo que era. Sus nietos estuvieron a cargo de todo, se alquilaron una casa que tenía una capacidad para 500 personas. Dado que aquellos chicos eran muy amigables y tenían un montón de compañeros los invitaron a esa maravillosa celebración .
Además la protagonista era la abuela, la abuela que vistió muy elegante; allí la gente estaba comiendo, tomando champán y cerveza probando de todo con mucha alegría, luego la abuela sopló las velas y la la gente la aplaudió con alegría. Fue un día grandioso en esa fecha del aniversario de la abuela.


voici la nouvelle correction lesserine, merci.



Réponse : [Espagnol]Anecdote de leserin, postée le 12-12-2017 à 19:55:33 (S | E)
Bonsoir.
En la casa donde vivía hubo una celebración de aniversario. Era una abuela que cumplió sus 80 años de edad, aunque parecía más joven de lo que era. Sus nietos estuvieron a cargo de todo, se alquilaron una casa que tenía unaenlevez ce déterminant , pas nécessaire ("tener capacidad para") capacidad para 500 personas. Dado que aquellos chicos eran muy amigables y tenían un montón de compañeros, los invitaron a esa maravillosa celebración.
Además, la protagonista era la abuela, la abuelaenlevez ce sujet, pour ne pas répéter, ce n'est pas nécessaire que vistióverbe pronominal, il faut le pronom (vestirse) muy elegante; allí la gente estaba comiendo, tomando champán y cerveza, probando de todo con mucha alegría; luego la abuela sopló las velas y la la gente la aplaudió con alegría. Fue un día grandioso en esa fechace n'est pas incorrect, mais nous disons : el día delpréposition "de" + déterminant possessif aniversario (1) de la abuelaenlevez pour ne pas répéter.
1. Aniversario : c'est correct, mais si vous ne voulez pas répéter ce mot ici, vous pouvez utiliser le mot "cumpleaños", qui est très fréquent.
Cordialement.





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.