Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Espacios y intercambios

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Espacios y intercambios
Message de cookies posté le 16-10-2017 à 11:38:01 (S | E | F)
Habitant en Nouvelle Calédonie, je passe mon BAC S dans un peu plus d'un mois , mais avant cela j'ai mes oraux d'anglais et d'espagnol. En anglais je me débrouille mais en espagnol c'est la catastrophe. Je serais plus rassuré si mes oraux était corrigés par des personnes parlant mieux l'espagnol que moi. Ainsi, je vous met ce dessous , mon oral sur le thème 'Espaces et échanges' en espérant que quelqu'un puisse jeter un coup d’œil et me dire ce qu'il qui ne va pas. Cependant, écrivant sur ordinateur j'ai du mal à insérer les accents quand il faut. Merci d'avance.

Voy a hablar de la nocion de espacios y intercambios. Para empezar voy a darle una breve definicion de la nocion. Los espacios pueden ser geographicos como los fronteras entre diferentes pais o virtual como internet. Ademas hay diferentes formas de intercombios como el intercombio de cultura , de persona ( por ejemplo : l'immigracion ) y tambien de information. Por eso, voy a illustrar esta nocion con el tema de la immigracion entre México y los Estados Unidos.
Y vamos a responder a la problématica siguiente : “ Emigrar, ¿ sueno , desilusion o nueva identidad y felicidad ?
Para responder a esta problemática voy a hablar en primero, describiría cómo la inmigración puede ser difícil, y luego hablaría sobre la nueva vida que la inmigración puede ofrecer. Por fin, para conclur, voy a dar mi opinion sobre la nocion.

n México, las condiciones de vida no son fáciles. Por lo tanto, los mexicanos a menudo están dispuestos a hacer cualquier cosa para tener acceso a una nueva vida, una vida mejor. Entonces existe la solución de la emigración a los Estados Unidos. Para llegar a los Estados Unidos cuando estás en México hay diferentes opciones: el postre, el muro construido en mil novecientos noventa y cuatro o el río: El Río Grande.
En clase, estudiamos el cruce del Río Bravo con el texto de Ramón Tianguis Pérez, un escritor mexicano que emigró a los Estados Unidos. En su biografía, explica que cruzó el Río Grande con la ayuda de un coyote. Pero, el cruce no es simple, el barco no es estable, el río está sacudido por fuertes corrientes. Además, este cruce es ilegal pero muy a menudo practicado por personas soñando con una vida mejor pero que no tienen acceso a los papeles que lo permiten.
Y así fue como se desarrollaron los cibercoyotes. Es un método utilizado por los coyotes que hemos estudiado utilizando un texto. Estos son simplemente coyotes que los guían a inmigrar usando teléfonos. Sin embargo, esto puede generar decepciones, ya que los mexicanos pueden ser atrapados con mayor facilidad cuando sus teléfonos carecen de baterías. En este texto, María Martínez testifica diciendo que se había atrapado a sí misma mientras viajaba a los Estados Unidos para ver a su familia, dijo que se sentía sola.
Entonces podemos decir que el sueño americano que muchas personas sueñan con vivir a menudo alcanza después de experimentar golpes duros y decepciones.

Pero, una vez que esto se logró exitosamente, los inmigrantes deben convertirlo en un lugar en sus nuevos países, aquí en los Estados Unidos. Este pequeño hace esto al tratar de encontrar un trabajo y luego un hogar. Pero también tratando de hacer amigos. Sin embargo, es cierto que en los Estados Unidos, la integración puede parecer complicada, lo que hace que los mexicanos se cierren en sí mismos y se dirijan más hacia los otros inmigrantes mexicanos que hacia los estadounidenses. De hecho, podemos dar el ejemplo del lenguaje spanglish, una mezcla de español e inglés que permite una mejor integración.
Es una forma de crear una nueva vida y una nueva felicidad.
Sin embargo, también puede haber una contraparte, como eliminar a los niños de sus orígenes.
Este es el caso de Yandira. Estudiamos su caso en clase a través del texto "Apenas escuchando" escrito por Edmundo Paz Soldan. Este texto explica que Yandira llegó a los Estados Unidos con su padre cuando era muy pequeña. Sus orígenes son, por lo tanto, españoles. Hoy, ella ya no entiende español y está enojada con su padre por no haberle hablado con más frecuencia. De hecho, esto evita que se acerque a sus orígenes. Ella está buscando una manera de aprender español y encontrarla a través de espacios virtuales.

Para concluir, diría que emigrar es un sueño que se puede realizar, pero uno debe aceptar pasar por desilusiones y pruebas. Pero también puede tener lados buenos una vez instalados. Podemos construir una nueva vida y tener éxito en la integración a través de intercambios culturales y sociales sin perder el contacto con sus orígenes a través de Internet. Para mí, es importante poder realizar tus sueños, más aún cuando nuestros sueños son escapar de una vida difícil.


Réponse : [Espagnol]Espacios y intercambios de sigmarie, postée le 16-10-2017 à 20:24:42 (S | E)


Bonsoir!

Voy a hablar de la nocion accent de espacios y erreur intercambios. Para empezar voy a darle verbe hacer sans le pronom una breve definicionaccent de la nocion. Los espacios pueden ser geographicos erreur ort. como los
accord en genre avec fronteras
fronteras entre diferentes pais
pluriel
o virtual como internet. Ademas hay diferentes formas de intercombios erreur como el intercombio de cultura
pluriel
, de persona pluriel ( por ejemplo : l'immigracion français? ) y tambien accent de information français. Por eso, voy a illustrar erreur esta nocion accent con el tema de la immigracion
erreur
entre México y los Estados Unidos.
Y enlevez vamos a responder a la problématica accent mal placé siguiente : “ Emigrar, ¿ suenño , desilusion
accent
o nueva identidad y felicidad ?
Para responder a esta problemática voy a hablar en primero primeramente/ en primer lugar , describiría!!! cómo la inmigración puede ser difícil, y luego hablaría sobre la nueva vida que la inmigración puede ofrecer. Por fin, para conclur il manque la i , voy a dar mi opinion accent sobre la nocion accent .

En México mieux. Méjico , las condiciones de vida no son fáciles. Por lo tanto, los mexjicanos a menudo están dispuestos a hacer cualquier cosa para tener acceso a una nueva vida, una vida mejor. Entonces autre connecteur existe la solución de la emigración a los Estados Unidos. Para llegar a los Estados Unidos cuando estás en Méxjico hay diferentes opciones: el postre!!!, el muro construido en mil novecientos noventa y cuatro o el río: El Río Grande.

Il y a beaucoup de travail.

¡Saludos!



Réponse : [Espagnol]Espacios y intercambios de cookies, postée le 17-10-2017 à 09:21:02 (S | E)
Voy a hablar de la noción de espacios e intercambios. Para empezar voy a darle una breve definición de la nocion. Los espacios pueden ser geograficos como las fronteras entre diferentes paises o virtual como internet. Ademas hay diferentes formas de intercambios como el intercombio de culturales, de personas ( por ejemplo : inmigración) y también de información. Por eso, voy a ilustrar esta noción con el tema de la inmigración entre México y los Estados Unidos.
Vamos a responder a la problemática siguiente : “ Emigrar, ¿ suenño , desilusión o nueva identidad y felicidad ?
Para responder a esta problemática voy a hablar primeramente , describiré cómo la inmigración puede ser difícil, y luego hablaría sobre la nueva vida que la inmigración puede ofrecer. Por fin, para concluir, voy a dar mi opinion accent sobre la noción.

Méjico , las condiciones de vida no son fáciles. Por lo tanto, los mexjicanos a menudo están dispuestos a hacer cualquier cosa para tener acceso a una nueva vida, una vida mejor. De mas existe la solución de la emigración a los Estados Unidos. Para llegar a los Estados Unidos cuando estás en Méxjico hay diferentes opciones: el desierto, el muro construido en mil novecientos noventa y cuatro o el río: El Río Grande.

J'ai essayer de corriger toutes les fautes que vous m'aviez indiqué, est-ce qu'il y'en a d'autre dans le reste du texte ?



Réponse : [Espagnol]Espacios y intercambios de rafaelix, postée le 20-10-2017 à 11:26:31 (S | E)
En México mieux. Méjico Pas du tout !

La façon d'écrire certains toponymes d'Amerique (Texas ou Oaxaca) avec 'x' (qui sonne comme /j/) est une belle tradition de la langue espagnole qu'on doit protéger.

Lien internet


Cordialement.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.