Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Espagnol]Aide pour une correction

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Aide pour une correction
Message de marticouli posté le 17-09-2017 à 14:31:53 (S | E | F)
Bonjour,

Pourriez-vous corriger mon texte ci-dessous ... Merci d'avance
Petite précision, je n'arrive pas à faire les accents sur mon ordinateur.

Efectivamente, los dos documentos presentamos la historia de dos protagonistas que hacian cada uno un viaje. El primero documento es un extrato de "El mundo del fin del mundo". Escribe por Luis Sepulveda en 1994. La histaria (retrace) el viaje real de un joven. Llegada de Chile para ir a Puerto Montt. Effectua este viaje en un barco en compania de su tio Pepe. Durante la traversia, tabaja como tripulante y mas precisamente como un cuchillo de cocina. Por este chico, sur viaje es el (accomplissement) de un sueno. El segundo documento, extrato de "El peso del corazon". Escribe por Rosa Montero en 2015. (il retrace) el viaje fictif o virtual de una chica que se llama Bruna. En este viaje, ella es suela en una selva tropical. Con la decripcion de su viaje, podemos decir que ella se pasea en una naturaleza libre de todo contcto humano y que se "sinto bien". Los dos viajes tienen puntos comun como viajar en la naturaleza (el mar y la selva) o como la descripcion del viaje. (Mais, ils sont surtouts en opposition) porque los dos protagonistas son de sexo opponer y que el primer viaje es real mientras que el sengun es virtual.


Réponse : [Espagnol]Aide pour une correction de puente17, postée le 18-09-2017 à 14:03:50 (S | E)
Bonjour,

Au dessus du cadre où vous avez mis votre texte vous disposez de la case 'accents'.
Ce qui est en bleu doit être corrigé.

Efectivamente, los dos documentos presentamos 3ième presonne du pluriel?? la historia de dos protagonistas que hacian cada uno un viaje. El primero apocope documento es un extrato de "El mundo del fin del mundo". Escribe por Luis Sepulveda en 1994. La histaria (retrace utilisation du dictionnaire ) el viaje real de un joven. Llegada de Chile para ir a Puerto Montt. Effectua este viaje en un barco en compania de su tio Pepe. Durante la traversia, tabaja como tripulante y mas precisamente como un cuchillo de cocina ???. Por este chico, sur viaje es el (accomplissement) de un sueno. El segundo documento, extrato de "El peso del corazon". Escribe por Rosa Montero en 2015. (il retrace) el viaje fictif o virtual de una chica que se llama Bruna. En este viaje, ella es suela en una selva tropical. Con la decripcion de su viaje, podemos decir que ella se pasea en una naturaleza libre de todo contcto humano y que se "sinto bien". Los dos viajes tienen puntos comun pluriel? como viajar en la naturaleza (el mar y la selva) o como la descripcion del viaje. (Mais, ils sont surtouts en opposition) porque los dos protagonistas son de sexo opponer y que el primer viaje es real mientras que el sengun es virtual.

Il faudrait un peu plus d'efforts :
Prendre un dictionnaire et l'ouvrir , penser à la grammaire espagnole et française. Rajouter tous les accents grâce à l'indication ci-dessus. Nous vous aidons mais vous devez faire votre travail.
Bon courage.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.