Outils gratuits>  
Connectez-vous !


Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


-Accueil
- Accès rapides
- Livre d'or
- Recommander
- Signaler un bug


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :




[Allemand]Aide pour Traduction

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Aide pour Traduction
Message de fabienne77 posté le 23-08-2017 à 18:38:26 (S | E | F)
Bonjour,
Nous allons partir en voyage en Allemagne, j'ai posé une question à un pro^priétaire pour savoir s'il avait une chambre de disponible, voici sa réponse.
Je me suis servie de plusieurs traducteurs mais elle sont un peu differentes et je voudrais comprendre précisément ce que me dit cette personne. Quel'un peut il maider


Vielen Dank für die Anfrage. In diesem Zeitraum habe ich ein Zimmer für 3 Personen frei und ich werde es für Sie buchen. Vielen Dank. Eine Frage, welchen Übersetzer verwenden Sie?

Vielen Dank und Grüße

Merci d’avance
Fabienne




Réponse : [Allemand]Aide pour Traduction de lapie62, postée le 24-08-2017 à 07:55:15 (S | E)
Bonjour,
Alors, dites d'abord ce que votre traducteur a donné, puis posez vos questions.
Ici, ce n'est pas un site de traduction gratuit sinon un lieu d'apprentissage.

Dans votre cas, cela ne serait pas l'apprentissage de l'allemand mais l'usage d'un traducteur. Je suis d'accord avec ça. Mais l'effort doit venir des deux côtés.
Alors, mettez ce que vous avez entendu - et après on vous aidera volontiers.

à +

la pie



Réponse : [Allemand]Aide pour Traduction de abuelo2, postée le 25-08-2017 à 11:02:38 (S | E)
Bonjour,

Tout à fait d'accord avec lapie

Je suppose que vous avez questionné votre futur logeur par une lettre en allemand. Ce serait intéressant de connaître votre texte. Peut-être y trouverions-nous la raison de sa question en retour.

Cordialement,
ab.



Réponse : [Allemand]Aide pour Traduction de mp81, postée le 27-08-2017 à 19:53:48 (S | E)

Bonsoir Fabienne, si je vous traduis le texte ça vous irait?
Voici ce que l'hôtelier dit: Merci beaucoup pour votre demande. Pour ces dates j'ai une chambre pour 3 personnes et je vous la réserve. Merci beaucoup. Une question, quel traducteur utilisez vous?

Bon voyage si ce n'est pas trop tard
Mado





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand


Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INFORMATIONS : Copyright (sauf jeux, qui font l'objet d'un copyright de leurs auteurs) - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies. [Modifier vos choix]
| Jeux et outils 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.